"المُقابل" - Traduction Arabe en Turc

    • Karşılığında
        
    • karşısındaki
        
    • karşısında
        
    • karşılık
        
    Bunun Karşılığında, bu haftaki kamp gezisi için size programı vereceğim. Open Subtitles في المُقابل , سأعطيكم كتابكم المُقدس لـ رحلة التخييم هذا الاسبوع
    Sana ufak hediyeler getiriyorum ve Karşılığında, sen de bana ufak hediyeler vereceksin. Open Subtitles كُنتُ أُحضرُ لكَ بعضَ الأشياء الإضافية و في المُقابل كُنتَ تُعطيني بعض الأشياء الإضافية
    Karşılığında öğleden sonra birkaç adamımız birbirleriyle eşleşecek. Open Subtitles فى المُقابل سوف يتم تجميع العديد من رجالنا ضد بعضهم بعد الظهيرة
    Caddenin karşısındaki bir arabanın içindeki kişinin kimliğini belirlemek mi? Open Subtitles التعرّف بشكل قاطع من كلّ الطريق للشارع المُقابل في سيّارة؟
    Yolun karşısında ki yer için arama emri almamı istedi. Open Subtitles أرادني أن أصدر أمراً قضائياً لتفتيش الشقة في الشارع المُقابل.
    Karşılığında iş bitince bana yeminimi ettirme sözü verin ki ben de bir şövalye olabileyim. Open Subtitles وفى المُقابل ، عند تسليم الساحرة ،أريد توصية منك عند العودة ، لربما أحصل على لقب فارس.
    Karşılığında iş bitince bana yeminimi ettirme sözü verin ki ben de bir şövalye olabileyim. Open Subtitles وفى المُقابل ، عند تسليم الساحرة ،أريد توصية منك عند العودة ، لربما أحصل على لقب فارس.
    Karşılığında ise atlar hakkında tavsiyeden fazlasını beklerim. Open Subtitles أنا ألاحظها, وفى المُقابل أتوقع اكثر من نصيحة عن حصان
    Karşılıklı sözü tahmin ettiğim anlama geliyorsa desteğim Karşılığında sizden ve yeni belediye başkanından ne alacağım? Open Subtitles حسناً ، بإفتراض أننى قد فعلت هذا الأمر على ماذا سأحصل أنا منك فى المُقابل ؟ ومن العُمدة الجديد من أجل دعمى ؟
    Sözünüzü yerine getirdiğinizi varsayarsak Karşılığında ne istersiniz, rahip bey? Open Subtitles ماذا تود فى المُقابل ، حضرة القس فى حالة تعاونك ؟
    Düşmüş kahramanımızın şerefine Karşılığında size bir hediye vereceğim. Open Subtitles ، وتشريفاً لبطلنا الراحل أمنحكم هدية الآن في المُقابل
    Tamam. Ama Karşılığında bir şey isterim. Open Subtitles حسناً ، لكن سأحصل على شيء ما في المُقابل
    Karşılığında bize aile buluşması hakkında bilgi verdi. Open Subtitles وفي المُقابل ، كان عليه إعطائنا المعلومات التي تتعلق بشأن إجتماع العائلتين لذا فأين هو بحق الجحيم ؟
    Karşılığında tek istediğim varlıklarınız iade edilene kadar borcun faizini ödemeniz. Open Subtitles كل ما أطلبه منكم في المُقابل هو مُعدل السوق على القرض لحين إنتهاء فترة تجميد أموالكم
    Resimlere her türlü fiyatı verebilirler ve Karşılığında müşterilerinin asıl istediği şeyi temin ederler. Open Subtitles يُمكنهم طلب أى سعر لأى قطعة فنية وفي المُقابل يقوموا بتقديم أى كان ما يرغب عُملائهم فيه
    Karşılığında, mavi giyen iyi adamlar bana yardımcı oluyorlar. Open Subtitles وفي المُقابل ، يتم حماية ظهري بواسطة الرجال الصالحين بالزي الأزرق
    Ve Karşılığında cömert bir bağış aldın ve seçimlerde farkedilir bir darbe. Open Subtitles والتي تربطه بجرائم إرهاب وفي المُقابل ، تلقيت إسهامات مالية كريمة للغاية ودفعة كبير بإستطلاعات الرأى
    Sokağın karşısındaki kuyumcuyu izliyorlar. Open Subtitles أنتما تُراقبان متجر المجوهرات في الشارع المُقابل.
    Dairesinin karşısındaki dükkan gözetleme için kullanılıyormuş. Open Subtitles متجر في الشارع المُقابل لمبناها يستخدم أجهزة مُراقبة.
    Kilisenin karşısındaki sokakta bir kadının öldürüldüğü söylenmiş. Open Subtitles قال أنّ امرأة قتلت للتو بالشارع المُقابل للكنيسة.
    Daha yakın bir yer istersen, caddenin karşısında bir yer var, iyi sandviç yapar. Open Subtitles لو كنتِ تُريدين شيئاً أقرب، هناك مطعم في الشارع المُقابل يُعدّ شطائر جيّدة.
    Hayır, bunun sebebi benden sürekli olarak bir şeyler istemen ama karşılık beklendiği zaman isteksiz olman. Open Subtitles لا, إنهُ حول حقيقة طلبك دائماً للمُساعدة وأنت لم تكن على إستعداد لفعل أي شيئ في المُقابل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus