"النبيذِ" - Traduction Arabe en Turc

    • şarap
        
    • şarabı
        
    • şaraba
        
    • şarapları
        
    • vermut
        
    • şaraplardan
        
    • nefis şaraplarınız
        
    Güzel,Biz onu şarap diğer şarap kahyası olarak kullanabiliriz. Open Subtitles حَسناً، نحن يُمْكِنُ أَنْ نَستعملَ مضيّف النبيذِ الآخرِ.
    Kocam iyi bir şarap mahzeni olacağını düşünmüştü. Open Subtitles فكر زوجي ان هذا يَجْعلُ قبو النبيذِ جيدِ.
    Ve o şarap kasayla değil şişe şişe satıldı. Open Subtitles وذلك النبيذِ ما كَانَ أبداً باعَ بالحالةِ، فقط بواسطة القنينةِ.
    Ayrıca köpekbalığı yüzgeçli lahana çorbası ve sıcak gül şarabı. Open Subtitles شوربة زعنفةِ قرشِ، خضار مُخْتَلَط، وبَعْض النبيذِ الدافئِ.
    Bence biraz daha şaraba ihtiyacın var. Open Subtitles نَحتاجُ تَنَاوُل المزيد من النبيذِ يُمْكِنُ أَنْ تَتخيّلَ لو ان ذلك حَدِثِ
    -Şu sigortacı şarapları ve sıçanları sordu. Open Subtitles رجل التأمينَ، بردج... ... كَانَيَسْألُني حول المجموعاتِ وجرذانِ النبيذِ.
    - O şarap daha iki yıl içilmez. Open Subtitles ذلك النبيذِ لَيسَ صالح للشربَ حتى لسنتانِ.
    şarap Kulübü'nden kimsenin aramadığına emin misin? - Evet. Open Subtitles أنت متأكّد لا أحد مِنْ النبيذِ يَضْربُ مسمّى؟
    Biraz daha şarap alabilir miyim? Open Subtitles هَلْ يُمْكِنُ أَنْ أَحْصلَ على بعض النبيذِ الأكثرِ؟
    Ama bildiğim kadarıyla bir kadeh kırmızı şarap alanlar da var. Open Subtitles لكنالرجالَالآخرينَأَعْرفُ عَملَ حَسناً على زجاج النبيذِ الأحمرِ.
    Kapıdan girer girmez şarap ikram eden bikinili bebekler varmış. Open Subtitles حَصلوا على العسلِ في البيكينيات، تَكُونُ خِدْمَة النبيذِ عندما هم إمشَ خلال البابِ.
    Defol git, ödlek. Biraz şarap getir. Open Subtitles إخرجْ، أيها الجبان أحضر له بَعْض النبيذِ
    - O zaman Adam ile bayağı şarap içiyorsunuz. Open Subtitles يا، لذا أنت وآدم إشربْ الكثير مِنْ النبيذِ.
    Bu şarap tatma olayını kabul etmek zorunda değilsin. Open Subtitles أنت ما كَانَ لِزاماً عليكَ أَنْ تُوافقَ إلى ذلك ذَوق النبيذِ.
    Eve geldiğimde Todd aradı ve şarap tatma olayını iptal ettiğini söyledi. Open Subtitles عندما وَصلتُ إلى البيت، تود دَعا وألغىَ ذَوق النبيذِ.
    Pekala, şarap kendi kendine bardağa dökülmez. Open Subtitles حَسناً، ذلك النبيذِ لَيسَ سَيَصْبُّ نفسه.
    - Bir süre önce çok fazla şarap içildi ve Springsteen dinlenildi ve işler biraz kontrolden çıktı. Open Subtitles الكثير مِنْ النبيذِ شُرِبَ والاستماع الى الربيع الستيني وأشياء أصبحتْ قليلاً خارج عن السيطرة.
    - Beyaz şarap sirkeniz varsa hemen çıkarır o. Open Subtitles إذا عِنْدَكَ بَعْض خلِّ النبيذِ الأبيضِ، سيقوم بإزالته ماذا؟
    Bu şarabı götürmenin tam zamanı. Open Subtitles أوه، هذا المناسبة المثالية لي للجَلْب هذا النبيذِ.
    Bence olay yerindeki şarabı içen o. Open Subtitles أعتقد تَخلّصَ من النبيذِ في المشهدِ مباشرة مِنْ القنينةِ.
    Sonunda şaraba terfi etmene sevindim. Open Subtitles مسرور لرُؤيتك تقليعين أخيراً عنْ النبيذِ .
    - Bir ölçü vermut. Open Subtitles - أي طلقة النبيذِ.
    İyi bir müzik kulağım var ve şaraplardan iyi anlarım. Open Subtitles عِنْدي ميل طبيعى للموسيقى هدوء وتذوق مثالى في النبيذِ
    Durmak zor olmalı nefis şaraplarınız varken. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ يَكُونَ قاسيَ لمعْرِفة متى يَتوقّفُ... ... عندمايكونعِنْدَكَالأكثرمن مجموعة النبيذِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus