"النسخة الوحيدة" - Traduction Arabe en Turc

    • tek kopya
        
    • tek kopyası
        
    • tek kopyasını
        
    • Tek nüshası
        
    • kopyası yok
        
    • tek kopyayı
        
    • tek kopyanın
        
    • tek versiyon
        
    Bu tek kopya. Open Subtitles لهذا السبب ممنوع استعارة هذا الكتاب فهو النسخة الوحيدة هنا
    Ona dikkat et, çünkü o sadece kalbim ve ruhum değil, ayrıca elimdeki tek kopya. Open Subtitles شكراً. وانتبه لأنه ليس فقط قلبي وروحي إنّما النسخة الوحيدة كذلك
    Bunlar fotoğrafların tek kopyası ve sizde başkaları da yok. Open Subtitles وهل هذه هي النسخة الوحيدة ولا يوجد غيرها ؟
    Bunun içinde, romanımın ilk yarısının tek kopyası var. Open Subtitles النسخة الوحيدة من النصف الأول لروايتي موجود هنا
    Aristo'nun ikinci şiir kitabının, büyük ihtimalle günümüzde kalan tek kopyasını görmek istiyorum. Open Subtitles أريد رؤية الكتاب الذي من المحتمل أن يكون النسخة الوحيدة المُتبقية من الكتاب الشعري الثاني لأرسطو
    - Ona orijinallerini vermiştim. Geride kalan tek kopya sendeydi. Open Subtitles أعطيتُه النسخة الأصلية و أنتَ لديكَ النسخة الوحيدة
    tek kopya o değildi. Ama bu bir sır. Ve kayıp. Open Subtitles إنها ليست النسخة الوحيدة لكنه سري ومفقود
    - tek kopya olduğunu nereden bileyim? Open Subtitles كيف يتسنى لي معرفة ان هذه هي النسخة الوحيدة
    Bu tek kopya. Yerinden olsam yakardım. Open Subtitles إنها النسخة الوحيدة لو كنت مكانكِ لحرقتها
    Bunun tek kopya olduğu söylendi bana. Open Subtitles تمّ تقديم ضمانات لي أنّها النسخة الوحيدة
    Ellerindeki tek kopya oymuş. Open Subtitles والممرضات تقول أنها النسخة الوحيدة التي يملكونها
    Bu fotoğrafın tek kopyası var ve ben onu ortadan ikiye kesmiştim. Open Subtitles لقد مزقت النسخة الوحيدة من هذه الصورة من النصف
    tek kopyası bizde olacak sanıyordum. Open Subtitles إنه مُشتري آخر لقد إعتقدت أننا لدينا النسخة الوحيدة
    Güvenlik kamerası görüntülerinin tek kopyası onda. Open Subtitles لديه النسخة الوحيدة من فيديو "ساك إن باك".
    Bendeki tek kopyası bu. Open Subtitles ,لا إنها النسخة الوحيدة التي لديّ
    Lütfen onunla dikkatli ol. tek kopyası o. Open Subtitles إنتبهي عليها، إنها النسخة الوحيدة لديّ
    Ve bu da dosyanın tek kopyası. Open Subtitles و هذه هي النسخة الوحيدة
    Aklını kaçırdı, son kitabının tek kopyasını yaktı açlık grevinden bir hafta sonra öldü. Open Subtitles لقد فقد عقلة , احترقت النسخة الوحيدة من كتابة الاخير مات بعد اسبوع من حادثة المجاعه
    En kötüsü de benden en iyi eserimin tek kopyasını çaldı. Open Subtitles ,وما هو اسوأ انه سرق النسخة الوحيدة لمسرحيتي العظيمة
    Tek nüshası var. Babadan kalma yollarla yazdım bu sefer. Open Subtitles إنها النسخة الوحيدة لقد سرت على الطريقة القديمة
    Başka bir kopyası yok. Bu tek kopyası. Open Subtitles لا توجد نسخة أخرى يا (والتر)، هذه هي النسخة الوحيدة.
    Elinde bulunan tek kopyayı bizim alabilme şansımız var mı? Open Subtitles هل توجد طريقة للتأكد بأنني أملك النسخة الوحيدة ؟
    Kıştepesi'ndeki tek kopyanın bu olduğuna emin misin? Open Subtitles كنت متأكدا من أن هذه هي النسخة الوحيدة في وينتيرفيل؟
    Ciddi misin? Bu var olan tek versiyon mu? Open Subtitles هل أنتِ جادّة أنها النسخة الوحيدة المتوفرة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus