"النصيحة التي" - Traduction Arabe en Turc

    • tavsiye
        
    • tavsiyeyi
        
    • tavsiyeler
        
    Geçen gün verdiğin tavsiye için çok teşekkür etmek istiyorum. Open Subtitles أردتُ شكراً كثيراً على النصيحة التي نصحتيني بها ذالك اليوم
    Son zamanlarda merak ediyorum, eğer bugün hayatta olsaydı, bu TED konuşmasını yapmak için bana ne tavsiye ederdi? TED كنت اتسائل مؤخراً إذا كان على قيد الحياة اليوم، ما هي النصيحة التي سوف يعطيها لي حول محادثة مؤتمر تيد
    Maçına hazırlanmak için kalkmadan önce, hayatıma yeni bir yön veren bir tavsiye verdi bana. TED وقبل أن ينهض للاستعداد لمباراته، أعطاني هذه النصيحة التي غيرت اتجاه حياتي بالكامل.
    Artık olanların bir önemi yok ama senin bana verdiğin bir tavsiyeyi asla unutmayacağım. Open Subtitles ومهما حدث ، لن أنسى النصيحة التي نصحتني بها
    Son kitap turunda Nelson Mandelaya verdiğim tavsiyeyi sana da vermek istiyorum. Open Subtitles دعني اعطيك نفس النصيحة التي اعطيتها لنلسون مانديلا في كتابه الاخير
    Kimden gelirse gelsin, böyle tavsiyeler bazen bana göre biraz modern kaçıyordu. Open Subtitles ولكن النصيحة التي كانت، لم أقل، وأحيانا صبي الحديثة جدا بالنسبة لي.
    Ve bana verdiğiniz tavsiyeler işe yaradı tüm yalanları yuttular. Open Subtitles وعليّ أن أخبركمـا، النصيحة التي قدمتمـاهـا لـي بشـأن الكذب فـي طلبـات العمـل كانت ذات مفعول سحري
    Benim gibi bir adama kadınlara kur yapma sanatı üzerine ne tavsiye edersin? Open Subtitles اذن ، ريكي ما هي النصيحة التي تعطيها لشخص مثلي كي يفوز بحب امرأة ؟
    genellikle aldığınız tavsiye nedir? Open Subtitles والتضخم هو بشكلً أساسي ضريبة مخفية عن العامة. ما هي النصيحة التي تحصل عليها عادةً؟
    Ama rüyanda kendime verdiğim tavsiye gayet güzel. Open Subtitles لكن النصيحة التي أعطيتها لنفسي كانت جيدة.
    Affınıza sığınarak diyorum ama uyabileceğiniz bir tavsiye bence. Open Subtitles الأمر، الذي يبدو لي ومع كامل الاحترام هي النصيحة التي عليكم أخذها
    Buraya bana verdiğin tavsiye için teşekkür etmeye geldim. Open Subtitles أنا هنا لأشكرك بخصوص النصيحة التي أسديتها لي ذات مرة
    Babanın durumu ise, köşkte, bizim doktorumuz olacak kalacak ama benim tavsiye ettiğim kişi sizsiniz. Open Subtitles أما بالنسبةِ لوظيفة والدك فسيظل بعيون كل البلاط الملكي طبيبنا الخاص ولكن النصيحة التي سأتطلعُ لسماعها ستأتي منك
    Şunu bir düşün dedi. Bu sana doktorunun verebileceği bir tavsiye. "Eve git ve eşinle birlikte bir bardak şarap iç." TED فقال -- فكر في هذا . هذه هى النصيحة التي يسديها لك طبيبك . قال " إذهب إلى بيتك وتناول كأساً من النبيذ مع زوجتك ".
    Eğer yanlış hatırlamıyorsam bu gece bu tavsiyeyi bana daha önce vermiştin. Open Subtitles ليست نفس النصيحة التي أعطيتها لي قبل برهة
    Ben Evleniyorum yarışmasında güller verileceği zaman televizyona bağırarak verdiğim tavsiyeyi vereyim sana da. Open Subtitles سوف اعطيك نفس النصيحة التي صرخت بها على التلفاز عندما كان العازب يوزع الزهور
    Buraya ilk başladığım zamanki tavsiyeyi vereyim sana. Open Subtitles دعيني أعطيكي نفس النصيحة التي حصلت عليها حين بدأت هنا
    Shaggy'e çıkma konusunda ne gibi tavsiyeler verdin acaba? Open Subtitles ما هي النصيحة التي أعطيتها لـ(شاجي) بشأن المواعدة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus