Ve Kaç instagram takipçin olduğuna bakmadan, kendi biletini kendin kesebilir, anlamlı ve başarılı bir profesyonel hayatın temellerini kurabilirsin. | TED | ستستطيع إملاء شروطك الخاصة، وبناء أساسات حياة مهنية هادفة وناجحة، بغض النظر عن عدد متابعينك على الإنستجرام. |
Görülen o ki, suç oranımız, Kaç genç insanı hapse yolladığımızla bağlantısız olarak artıp azalıyor. | TED | يبدو أن معدل الجريمة يعلو وينخفض بغض النظر عن عدد الشباب الذين نرسلهم إلى السجن. |
Böyle tümevarımsal bir mantık kullanarak Kaç mahkum olursa olsun aynı şablonun tekrar edeceğini görebiliriz. | TED | باستخدام هذا الاستقراء يمكننا أن نرى أن هذا النمط سيتكرر بغض النظر عن عدد السجناء الذين سنضيفهم |
Kaç seçimin kazanıldığı farketmez onlar asla yapmayacak. | Open Subtitles | بغض النظر عن عدد الانتخابات التي تفوز بها، لن يحبوك |
Zihnimizi Kaç defa silerseniz silin, en sonunda yine gerçeği öğreniriz. | Open Subtitles | بغض النظر عن عدد المرات التي مسحتي بها ذاكراتنا , نحن سَنُخمّنُ ذلك دائماً. |
Kaç tane çorap kaldırdığının bir önemi yok tutkulu bir yaşam istemeni ne sağlar bu önemli. | Open Subtitles | أن أعرف ما يجعلك تشعرين بالشغف في حياتك. بغض النظر عن عدد الجوارب التى تضطري لجمعها من بعدي، |
Uluslararası topluluğa Kaç oy gösterirsen göster hep bu işi ayarlamış gibi görüneceksin. | Open Subtitles | وبغضّ النظر عن عدد بطاقات الإقتراع التي تريها للمجتمع الدولي فستبدو دوماً مثل الإصلاح |
Kaç kez yapmış olursa olsun her seferinde kahkahalara boğulurdum. | Open Subtitles | بغض النظر عن عدد فعلها لذلك الأمر، فالأمر يضحكني كلّ مرّة |
O pullardan Kaç tane gördüm bilmiyorum. | Open Subtitles | بغض النظر عن عدد المرات التي رأيت علامات على تدهورها |
O lanet olası toplantılara Kaç kişinin gittiğinin önemi yok. | Open Subtitles | بغض النظر عن عدد الناس الذين يذهبون إلى تلك الاجتماعات فهي لا تعني شيئاً، |
Kaç kişi ölürse ölsün tekrar tekrar denemek zorundayız! | Open Subtitles | بغض النظر عن عدد من يموت ، يجب أن نحاول مراراً و تكراراً |
Kaç saat çalışırsam çalışayım, B+ kopartamadım. | Open Subtitles | بغض النظر عن عدد الساعات التي، أدرسها لا يُمكننـــي تحطيم بي بلص. |
Kaç kez o sahneyi oynarsam oynayayım son dans hep gözlerimden yaşlar getiriyor. | Open Subtitles | بعض النظر عن عدد المرات التي قمت بذلك الرقصة الأخيرة تلك تجلب الدموع لعيني |
Kaç tane getirirlerse getirsinler atlarıyla oraya giremezler. | Open Subtitles | لا يمكنهم إحضار أحصنتهم إلى هناك بغض النظر عن عدد ما سيحضرون |
Kaç rehine alırlarsa alsınlar, sen hiç hayatında böyle boktan bir şey gördün mü? | Open Subtitles | هل سبق أنْ رأيت في حياتك.. أي شخص يفلت من أمر كهذا بغض النظر عن عدد الرهائن التي بحوزتهم ؟ |
Kaç kere söylersem söyleyeyim bu değişmeyecek. | Open Subtitles | لوت لن تتغير بغض النظر عن عدد المرات التي أقول ذلك. |
Ne yapması gerektiğini Kaç defa hatırlatırsanız hatırlatın, üç ve dört yaş, genelde kartları eskisi gibi sınıflandırmaya devam eder. | TED | الأطفال بعمر ثلاث وأربع سنوات يستمرون عادة بفرز البطاقات وفق الطريقة الأولى بغض النظر عن عدد المرات التي تذكّرهم فيها بما يجب القيام به. |
Kaç kişi ölürse ölsün, bedeli ne olursa olsun... işi planlayanlar kazanan taraf olmalı... ve asla kimse tarafından hiçbir şey için bir suçlamaya maruz kalmamalılar. | Open Subtitles | بغض النظر عن عدد الأموات أو كم التكلفة الجناة يجب أن يكونوا مع الجانب المنتصر و لا يكونوا عرضة للمحاكمة عن أي شيء من قبل أي شخص |
Kaç kere bunun üzerinde konuştuk ya da konusu açıldı ama hiçbiri gerçek gibi değildi. | Open Subtitles | بغض النظر عن عدد المرات التي تحدثنا بشأنه.. أو ... ذكرنا الموضوع, لم يكن أبداً حقيقياً |
- Korkaksın, Kaç kişi katletsen de... | Open Subtitles | جبان، بغض النظر عن عدد من تذبحهم |