Artık hepimiz moda işindeyiz, mesleğimiz Ne olursa olsun hepimiz moda işindeyiz. | TED | نحن الآن في أعمال الموضة، بغض النظر عن ما هو عملك، فأنت في عالم أعمال الموضة. |
Bu gece Ne olursa olsun seninle gurur duyduğumu bilmeni istiyorum. | Open Subtitles | بغض النظر عن ما سيحدث الليلة، أريدك فقط أن تعرف أنني فخورة بك جداً. |
Çünkü vakit Ne olursa olsun ben seni beslemek için hep burada olacağım. | Open Subtitles | تسبب بغض النظر عن ما هو الوقت, سأكون هنا لإطعامكم. |
50, 60, 70, 80 bin yeni ofis yerinin yerlerinin açılması -- sayısı her ne ise -- konuyla hiç bir alakası olduğunu sanmıyorum. | TED | لا أعتقد بأن لها علاقة مع 50 أو 60 أو 70 أو 80 ألف من مساحات المكاتب الجديدة بغض النظر عن ما هو الرقم |
O ne yaparsa yapsın, onu asla affetmeyecek ve asla sevmeyeceksiniz. | Open Subtitles | أنت لن تغفر لها أبداً لم تحبها قط، بغض النظر عن ما فعلته |
Ne yaparsan yap bu kapı açılmayacak ve o adamı öldürürsen yemin ederim seni ellerimle gebertirim! | Open Subtitles | بغض النظر عن ما تفعله لن افتح هذا الباب ان قتلت هذا الرجل سأطاردك |
Başına ne gelmiş olursa olsun bu canavarla alakan bile yok. | Open Subtitles | بغض النظر عن ما حدث لك انتِ لستِ مثل ذالك الوحش |
Orada Ne olursa olsun seninle gerçekten gurur duyduğumu bilmeni istiyorum. | Open Subtitles | بغض النظر عن ما سيحدث بالاعلى هناك اريدك ان تعلم انى فخور بك ، بنى |
Hayatımda Ne olursa olsun, ...değişmeyen tek bir şey var. | Open Subtitles | حسنا، أنت تعرف، بغض النظر عن ما تم من خلال في حياتي، كان هناك دائما واحد ثابت. |
Addison'la aranızda her Ne olursa olsun... | Open Subtitles | تعلم، بغض النظر عن ما هو يحدث معك انت وأديسون، |
Hem unutma ki, aranızdaki mesele Ne olursa olsun güzel bir buket çiçeğin çözemeyeceği şey yoktur. | Open Subtitles | وتذكر، بغض النظر عن ما كنت تتشاجر حوله , ليس هناك شيء لا يمكن إصلاحها باقة جميلة |
Neredeyse herkese uyan bu geniş genellemeleri yapıyorlar sonra sonuçta Ne olursa olsun övgüleri alıyorlar. | Open Subtitles | يقدمون تعميمات فضفاضة التى تنطبق على اي شخص ثم يهنئون أنفسهم على أنهم محقين بغض النظر عن ما تؤول اليه الأمور |
Belki de bugün Ne olursa olsun tam tersi anlatılacak; | Open Subtitles | ،أو ربما بغض النظر عن ما سيحدث اليوم لإما ستُروى قصّة معاكسة لإما لن يوجد أيّ قصّة على الإطلاق |
Ve burada her Ne olursa olsun bu operasyonla CIA'in hiçbir ilişkisi yoktur. | Open Subtitles | وبغض النظر عن ما يحدث هنا، المخابرات المركزية ليس لها إنتماء مطلقًا بهذه العملية. |
Dikkatini kaybedemezsin, Carrie, asla, Ne olursa olsun. | Open Subtitles | لا تستطيعين ان تفقدي تركيزك كاري أبدا بغض النظر عن ما يجري |
Ne olursa, olsun, ne duyarsan, duy ben gelene kadar yerinden kıpırdama, anladın mı? | Open Subtitles | بغض النظر عما يحدث. بغض النظر عن ما تسمع. لا تترك مكانك حتى أعود، فهمتني؟ |
Ne olursa olsun, otele ulaşacaksın, duydun mu beni? | Open Subtitles | بغض النظر عن ما يحدث هناك. يجب أن تصل لذلك الفندق ،هل تسمع؟ |
"Lok Sabha seçimlerinin sonucu Ne olursa olsun Abhimanyu Kaul her zaman sizinle bağlantılı olmaya çalışacak." | Open Subtitles | .. بغض النظر عن ما هو نتيجة لهذه الانتخابات لوك سابها. أبهيمانيو كول سوف دائما في محاولة لربط معك. |
Ne olursa olsun vazgeçmeyecek. | Open Subtitles | وقال انه سوف تتخلى أبدا، بغض النظر عن ما يلزم. |
ne yaparsa yapsın onu sevdiğini söyle. | Open Subtitles | فقط أقول لك الحب لها بغض النظر عن ما تفعله. |
Sen Ne yaparsan yap nehir hep aynı yönde akar. | Open Subtitles | بغض النظر عن ما تفعله، الحالية سوف تؤدي إلى نفس الاتجاه. |
Ne olmuş olursa olsun, bu çocuğun sana ihtiyacı olacak. | Open Subtitles | بغض النظر عن ما حدث هذا الطفل سوف تحتاج لك |