"النفسى" - Traduction Arabe en Turc

    • psikolojik
        
    • psikiyatri
        
    • psikiyatrik
        
    • ruhsal
        
    • psikolog
        
    • psikopat
        
    • terapisi
        
    Çoğu insan psikolojik değerlendirmenin kişiliği değerlendirmek için olduğunu sanar. Open Subtitles معظم الناس يعتقدون أن الإختبار النفسى تم تصميمه لتقييم الشخصية
    psikolojik tabloya uyuyor. Dün geceki davranışı tamamıyla anormaldi. Open Subtitles إنه يناسب النمط النفسى إن سلوكه ليلة أمس
    Yeter. Bu ayın psikolojik değerlendirmesini aldım. Open Subtitles رويدك على لقد خضعت للتشخيص النفسى هذا الشهر
    psikiyatri bilgimi kullanmadım Bayan Kelly. Size dostça bir tavsiye. Open Subtitles لا أستخدم الطب النفسى ودعينى أخبركِ بنصيحة أخوية
    psikiyatrik bir değerlendirme yapılana kadar, kendisine yöneltilecek her soru için Beşinci Tashihe dayanacak. Open Subtitles نعم سيدتى القاضية حتى نتوصل إلى التقييم النفسى المتكامل سوف لا يجيب عن أية أسئلة قد توجه إليه
    Demem o ki, zamanımın ruhsal tedavi alanının ötesindeyim. Open Subtitles اى يمكن القول, اننى على رأس زمنى فى مجال العلاج النفسى
    Şimdi senin şu psikolog sihirine dönelim böylece diğer doktorların kaçırdığı bir bir şey varsa, buluruz. Open Subtitles والآن أخرج سحرك النفسى بحيث يمكنك ألتقاط أي بقايا مجنونه لم ينتبه لها الطبيب الآخر
    20. yüzyılın sonlarında sinerjik siyaset ve psikolojik bilimler aynı anda kendini gösterdi. Open Subtitles فى نهاية القرن العشرين. تصادف و تزامن ظهور. إثنين من السياسات التعاونية و العلم النفسى.
    Çünkü uzun zamandır burada değilsin, sabıka kaydın yok, ve psikolojik profilin baskı kaldırabileceğini ortaya koyuyordu. Open Subtitles لانة لم يمض عليك فترة طويلة وليس لديك سجل اجرامى وملفك النفسى قال ستكون مسئولاً بلأكراه
    ...ancak operasyon öncesi uygulanan zorunlu psikolojik değerlendirme sırasında,.. Open Subtitles خلال الامتحان النفسى الالزامى قبل العملية
    Baskı yapmaya devam edersem, belki psikolojik gözetimi bir gün önce bitirebilirler. Open Subtitles لو استمريت فى الضغط عليهم هناك فرصه قد ينهون علاجه النفسى قبلها بيوم
    psikolojik destek konusunda bana kızgın olduğunu biliyorum. Open Subtitles يمكنك أن تجعل مساعدتك ترتب لميعاد مع مساعدتى أعلم أنك غاضب بسبب المركز النفسى
    Benim üzerimde psikolojik bir çalışmamı yapıyorsun? Open Subtitles هل انت تؤدى نوع من أنواع سحر الموجو النفسى على ؟
    Bu işin psikolojik tarafını da öğrenme vaktim geldi diye düşündüm. Open Subtitles حسنا,لقد اعتقدت أنه قد حان الوقت أننى أتعلم الجانب النفسى
    Psikiyatrist çağırın. psikolojik incelemelere başlasın. Open Subtitles استدعوا طبيب نفسى,و اجعلوا الفحص النفسى على استعداد.
    Hastayla ilgili tuttukları rapor, 1953'te Amerikan psikiyatri Birliği'ne teslim edildi bu rapor psikiyatri literatürüne bir klasik vaka olarak yerleşti. Open Subtitles لقد تم تسليم تقريرهما عن الحالة إلى الجمعية الأمريكية للطب النفسى عام 1953 و أنها بالفعل تعتبر كلاسيكية الأدب النفسى
    Aslında, en az görülenlerden biri, psikiyatri tarihi içerisinde. Open Subtitles فى الواقع ، إنها من أندر الحالات فى تاريخ الطب النفسى
    Dinle, neredeyse profeyonel bir psikiyatri hemşiresiyim. Open Subtitles اسمع ، أنا ممرضة متخصصة فى العلاج النفسى.
    Dr Woods, bu değerlendirmenin amacı mahkeme emriyle 90 gün psikiyatrik tedavi olduktan sonra serbest kalmaya hazır olup olmadığınızı belirlemektir. Open Subtitles دكتورة وودز الغرض من هذه المقابلة هو تقرير ما اذا كان سيتم تفويض من المحكمة بتسعون يوما من العلاج النفسى قد تم
    Kleptomaninin ruhsal dinamikleri iyi bilinmektedir. Open Subtitles إن الدافع النفسى لعمليات السرقة بالاكراه قد بنى على أساسات قوية
    İsviçreli psikolog Carl Jung, sezginin; basit bir bilinç dışı zihin hareketi olduğuna inanır. Open Subtitles العالم النفسى السويسري كارل يونغ ويعتقد أن الحدس هو وأوضح مجرد تصور عن طريق العقل اللاواعي.
    Buna ikinci faktörü, psikolojiyi de ekle. - Açıkça bir psikopat. Open Subtitles الجينات قدمت له الميل اضف لهذا العامل الثانى، النفسى
    Anlama terapisi gibi bir şeyde uzman olduğu yazıyor. Open Subtitles عدة مرات اسبوعيا هذا يقول انها متخصصة فى ما يدعى العلاج النفسى للبصيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus