Ama bu karıncalar, çoğu öldürülse bile, karınca topluluğunun hayatta kalması için asıl gerekli olanlardır. Yani, keşif önemli. | TED | ولكن هؤلاء النملات, ومع أن معظمهم يموت, هؤلاء وجودهم ضروري لبقاء الخلية. لذا فالاستكشافات مهمة. |
böylece diğer karıncalar izi takip ederek yemeklerini alır, hala alınacak bir şey varsa izi yenilerler. | TED | فتتبع النملات الأخرى أثر الفيرمونات وتجدده في كل مرة تجد فيه الطعام |
Bölgedeki yiyecek tükendiğinde karıncalar daha fazla iz bırakmazlar. | TED | وعندما ينفد الطعام في تلك البقعة تتوقف النملات عن وضع علامة على مسار عودتها |
karıncalara bunu yaptırmak çok vakit alırdı. | TED | فقد استغرق منا الكثير من الوقت لدفع هذه النملات للقيام بذلك. |
Ama bu binlerce karıncanın boş yere ölmesine sebep olur. | Open Subtitles | لكن آلاف النملات ستموت دون فائدة |
İzler kaybolur ve diğer karıncalar o yöne gitmezler. | TED | فتتلاشى الرائحة ولا تنجذب النملات إلى ذلك المسار |
Ama karıncalar oradadır. ...ve her karınca geçmişteki karıncaların yaptığı akışı... ...diğer karıncalarla diyalog akışını tecrübe ediyor. | TED | ولكن الفكرة هي أن النمل هناك، وكل نملة تشهد تدفق ومرور النمل -- سيل من الاتصالات مع النملات الأخريات. |
Çadır yok. karıncalar her an gelebilir. | Open Subtitles | لا خيمة، تلكَ النملات ستكون عليّ فيأيّلحظة،لذا أفضلالآمالفي... |
Tüm karıncalar kaçmış, hatta o büyük kırmızı olan bile. | Open Subtitles | كل النملات خرجت, حتى الحمراء الكبيرة |
Tüm karıncalar kaçmış, hatta o büyük kırmızı olan bile. | Open Subtitles | كل النملات خرجت, حتى الحمراء الكبيرة |
Bu türde öğrendiğim... ...ve diğerleri hakkında şüpheye düştüğüm-- ...bu hidrokarbonlar, karıncanın üstündeki yağ tabakası... ...farklı görevlerde çalışan karıncalar için farklıdır. | TED | وقد تعلمنا، من تلك الأنواع-- وأنا أشك في الأخريات كذلك -- هذه الهيدروكربونات ، وهذه الطبقة من الشحوم على النمل، تختلف بإختلاف مهام النملات. |
Bu konuda ne yapacaksınız, karıncalar? | Open Subtitles | ماذا ستفعلون أيتها النملات ؟ |
karıncalar çiftçidir. | Open Subtitles | النملات مُزارعة. |
Kafayı yiyeceğim şimdi. Nereye gitti bu karıncalar? | Open Subtitles | أنا أحلف أين ذهبت كل النملات |
Kafayı yiyeceğim şimdi. Nereye gitti bu karıncalar? | Open Subtitles | أنا أحلف أين ذهبت كل النملات |
zavallı karıncalar! | TED | تلك النملات المسكينة! |
Ama odak uzaklığını arttırıp, örneğin bir karıncanın bakış açısına kavuşursak... -- karıncalar öyle ufaktır ki, boyutların hepsine erişimleri vardır -- Uzun boyutun yanı sıra, saat yönünde ve saatin tersi yönde dolaşabiliriz. | TED | و لكن إن توجهنا مقتربين منه، لرؤيته من وجهة نظر، لنقل، نملة صغيرة تتجول في محيط السلك -- النملات صغيرات الحجم جدا لدرجة أنه بمقدورها الوصول لجميع الأبعاد -- البعد الكبير (الطولي)، و أيضا البعد الصغير (الملتف)، ذو الإتجاه الدوراني، مع أو بعكس إتجاه عقارب الساعة. |
Sana o karıncalara karşı Tanrıyı oynama demiştim! | Open Subtitles | يا إلهي اخبرتك ان لا تلعب لعبة الحاكم مع هذه النملات |
Bir Kraliçe karınca var ve işçi karıncalara doğrudan emir veriyor. | Open Subtitles | ملكة, التي توجه النملات العاملات |