İkincisi, nüfus artışı ve şehirlerdeki insan yoğunluğu. | TED | ثاني الأسباب هو النمو السكاني والكثافة السكانية في المدن. |
Tahmil edilemeyen nüfus artışı ve ve artan gıda talepleri periyodunda, bu felaketi ispat edebilir. | TED | ومع النمو السكاني الغير مسبوق والازدياد في الحاجة للطعام فإننا نضع أنفسنا في مأساة |
yapmaksızın eğilimi 2050 yılına taşıyacak olursak, enerji tüketimini artıran iki şey olduğunu görüyoruz. İlki nüfus artışı. İkincisi ise ekonomik gelişme. | TED | حسناً .. لننظر الى 2050 .. بدون تحليل معمق .. نحن نعي ان اي زيادة في استهلاك الطاقة لها سببين الاول هو النمو السكاني والثاني هو النمو الاقتصادي |
Eğer dünya nüfusunu sabit tutamazsak çevremizi iyi yönetmemiz ve korkunç iklim krizlerini engellememiz mümkün olmayacak. | TED | فنحن لن نستطيع ان نتحكم بالمشاكل البيئية وتجنب التغيرات والازمات المناخية ان لم نستطيع ان نسيطر على النمو السكاني .. وعدد سكان كوكب الارض |
Onlar da nüfus artışını yavaşlatmadan aile başına iki çocuk yapacaklar. Böylece toplam enerji harcaması | TED | وسوف ينجبون طفلين في كل عائلة .. دون ان يقلل ذلك من النمو السكاني وسيغدو الاستهلاك الكلي للطاقة |
Ve bunun yanında, nüfus artışının yüzde doksanı şehirlerde gerçekleşiyor. Kargalarda da bir nüfus patlaması görüyoruz. | TED | ومن بين هؤلاء، تسعة أعشار من معدل النمو السكاني يحدث في المدن. نحن نشهد إنفجار سكاني مع الغربان. |
İnsanlar nüfus artışından korktu ve bunu 1968 nüfus patlaması olarak adlandırdılar. | TED | كانوا سيخشون من النمو السكاني وما أطلقوا عليه اسم "القنبلة السكانية" في العام 1968. |
nüfus artışı, özellikle buradaki daha fakir insanlar arasında olacak, çünkü burada çocuk ölüm oranları yüksek, ve kadın başına düşen çocuk sayısı fazla. Bu artış ile ilaveten iki ünite artış olacak, | TED | ان النمو السكاني سوف يحدث في الغالب في المجتمعات الفقيرة لانها تملك نسبة الانجاب الاعلى في العالم وهم ينجبون كثيراً من الاطفال اي سوف نحصل على مليارين جديدين |
nüfus artışı tahminleri korkunç. | Open Subtitles | النمو السكاني يسير بسرعة هائلة |
Gerçek: nüfus artışı, laptop oranı yüksek olan ülkelerde düşük olan ülkelerden daha az. -- (Gülüşmeler) Hans Rosling'in bana bir grafik vermesi gerekiyor. | TED | الحقيقة: النمو السكاني في البلاد ذات الحواسيب المحمولة الأكثر-- (ضحك) أريد أن يعطيني هانس روزلين رسماً بيانياً. |
Yalnızca, eğer fakirler fakirlikten kurtulur, eğitilir, çocuk ölümleri azaltılırsa bisiklet, cep telefonu alabilirlerse ve buraya gelebilirlerse o zaman nüfus artışı 2050 yılında durur. | TED | ولكن فقط .. اذا وفقط اذا تم انتشالهم من الفقر وتم رفع مستوى التعليم لديهم .. ورفع العمر الافتراضي للطفل لديهم بيحث يمكنهم شراء دراجات هوائية وهواتف محمولة .. سوف تنتقل هذه الفئة الى هنا وسوف يتوقف النمو السكاني بحلول عام 2050 |
Yani, dünya nüfusunu arttırmayı durdurmanın tek yolu çocukların yüzde 90 oranlarında sağ kalmasını başarmak. | TED | لذا الطريقة الوحيدة لكي نوقف هذا النمو السكاني المطرد او ان نستمر بتحسين معدل بقاء الاطفال على قيد الحياة بعد الولادة حتى تصل الى 90% |
Dünya nüfus artışını durdurabilecek tek şey çocukların sağ kalmasını sağlamak. | TED | ان فقط رفع ذلك المعدل سوف يوقف النمو السكاني المطرد |
Ama uzun vadedeki sosyal çözümümüz nüfus artışının azaltılması. | TED | لكن التأثير الإجتماعي على المدى الطويل هو إنخفاض في النمو السكاني. |
Şimdi bu gerçekten önemli-- (Alkışlar) Bu gerçekten önemli çünkü mevcut nüfus artışından dolayı bir çok büyük şirket Afrikadaki gelişen pazarı çok yakından takip ediyor. | TED | والآن هذا الأمر مهم جداً.. (تصفيق) وهو مهم جداً لأن النمو السكاني أصبح بهذا الشكل، الكثير من الشركات الكبيرة تدقق النظر في السوق الذي يتوسع في أفريقيا. |