"النوويه" - Traduction Arabe en Turc

    • nükleer
        
    • DNA
        
    • atom
        
    Sizin göreviniz Costa Gravas'a sızıp nükleer paneli yok ederek füzeleri bulmak. Open Subtitles أن هدفكم هو ان تعودوا إلى كوستا جرافين فلتدمروا وحده التحكم النوويه
    Baek San'dan nükleer testler hakkında herhangi bir bilgi aldınız mı? Open Subtitles هل تلقيت اي معلومات من بيك سان بخصوص الاختبارات النوويه ؟
    Birkaç yüz nükleer füzeyi uzak tutmak için paspas mı kaldırıyoruz? Open Subtitles حافظ على السجاد ممدودا لاستقبال بضع مئات من الصواريخ النوويه, هه؟
    NATO nükleer silahlarla karşı taarruza geçecektir. Open Subtitles سوف يقوم الناتو بهجوم مضاد بالأسلحه النوويه
    DNA'da her bireye özgü bir kısmın olduğu doğru değil mi? Open Subtitles اليس صحيح انه يوجد اقسام للاحماض النوويه البشريه, منفرده لكل فرد
    Sadece biraz karmaşık, o kadar. Galiba nükleer artığı fazla kaçırdım. Open Subtitles فقط يتطلب بعض الحذر , هذا كل ما فى الامر خمنت اننى قد وضعت بعض النفايات النوويه , هه ؟
    Vücudunun yapı taşından bir parça, yeterli nükleer güç ile genleri mutasyona uğratılabilir. Open Subtitles الماده التى بنى منها جسمه بذكائى مع الطاقه النوويه الكافيه لتبديل الجينات
    Derhal etkili, bütün nükleer silahlardan dünyayı arındıracağım. Open Subtitles شىء فعال و مؤثر سوف اخلص كوكبنا من كل الاسلحه النوويه
    a heartybienvenue to jean pierre dubois, nükleer savaş başlığı tüccarı. Open Subtitles "وتحيه قلبيه الى "جان بيير ديبوا تاجر الرؤوس النوويه فى العالم
    Bütün bu nükleer silahları satmamıza yardımcı oldun, ve, Ah, Senin komisyonunu arttırmaya karar verdik. Open Subtitles لانك ساعدتنا فى بيع جميع الصواريخ النوويه ولقد قررنا زياده عمولتك
    Örneğin nükleer silahlar üzerine bir kitap, veya "Kavgam". Open Subtitles الكتب التى تتكلم عن, الأسلحه النوويه وما الى ذلك
    Göktaşına bir delik açıp içine nükleer bomba koyacaklar., Open Subtitles سنرسلهم للنيزك , يهبطوا , يحفروا حفرة يضعوا فيها بعض الرؤوس النوويه
    nükleer fizik konusunda bir bilgin var mı? Open Subtitles لا احتاج الى دورات في الفيزياء النوويه من اجل هذا
    nükleer güç tesisini havaya uçurursak dev bir patlama olur, değil mi? Open Subtitles لو اننا فجرنا محطة القوي النوويه ماذا يمكن ان يحدث؟ اعني سيكون هناك انفجار مروع، اليس كذلك؟
    Buranın güvenlik sistemi, nükleer füze rampalarınkinden iyi. Open Subtitles هذا المكان به نظام امني ينافس نظام امن المستودعات النوويه
    Bunun önemi yoktur çünkü nükleer bomba her şeyi yok eder. Open Subtitles انه عادة لا يهم لان القنبله النوويه تدمر اي شيئ
    Görünüşe göre nükleer istasyon erken saatlerde kritik durumdaydı... Open Subtitles وهنا فى المحطة النوويه بدات بالتدهور فى الساعات الاخيرة
    Tüm ağlara tam erişimimiz var - telefonlar, güç santralleri, su, nükleer. Open Subtitles نحن نتحكم الآن بالكامل بجميع الشبكات التلفونات، مراكز الطاقه المياه، الطاقة النوويه...
    Çocuğun nükleer savaş sonrası yalnız bir yağmacı olduğunda temiz su altın değerinde olacak. Open Subtitles عندما يصبح طفلك مشرداً وحيداً في عالم الحروب النوويه ستماثل قيمة الماء النظيف وزنه ذهباً
    Sayın yargıç DNA uzmanı Bay Fowler'ı çağırmak istiyoruz Open Subtitles سيدي, نريد استدعاء خبير الولايه في الاحماض النوويه السيد فاولر
    atom bombamız var, Hidrojen bombamız. Şimdi ona göre F-bombası atma zamanı. (Fuck) Open Subtitles لدينا القنبله النوويه ولدينا القنبله الهيدروجنيه والان الوقت المناسب للقنبه الشتميه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus