"الهجمة" - Traduction Arabe en Turc

    • saldırı
        
    • saldırıyı
        
    • saldırının
        
    • baskın
        
    • saldırıdan
        
    • yolu kullan
        
    saldırı başladığında bunun için zaman olmayacaktır. Open Subtitles الان ، لانه لن يكون هناك وقت عندما تبدا الهجمة
    Eğer bu olay düz bir saldırı olarak kalırsa politik sonuçlardan kendimizi nasıl kurtaracağız? Open Subtitles كيفية التعامل السياسي مع فترة ما بعد الهجمة هو بنفس أهمية الهجمة
    Çünkü Beyaz Saray'ın saldırıyı yeniden masaya getirmesi yüksek bir ihtimal. Open Subtitles لأنه يوجد إحتمال قوي أن البيت الأبيض سيقرر مرة أخرى ببدأ الهجمة
    Gelecekte Amerikan hayatlarına malolsa da, bu saldırıyı, kendimizden emin olana kadar geciktirmeliyiz. Open Subtitles حتى لو كلف الأمر أرواح الأمريكيين في المستقبل يجب أن نؤجل الهجمة إلى أن نتأكد من الدلائل التي لدينا
    Bir dahaki saldırının ne zaman olacağını bilmiyoruz, bu yüzden şu anda ölümcül bir karşılaşma yapmayı planlamıyorum. Open Subtitles لم يكن بنيتي أن اقوم بمعركة قاتلة بينما نحن لا نعرف متى ستكون الهجمة التالية
    saldırının nereye yapılacağını bulmak için tek şansımız o. Open Subtitles في الوقت الحالي، إنه فرصتنا الوحيدة لمعرفة المكان الذي ستحدث فيه الهجمة
    Ve bu baskın hakkında diğer şubelere tek kelime etmiyorsunuz. Open Subtitles ولاتقولوا أي كلمة عن هذه الهجمة , لأي جزء آخر من عصابة الفاقو
    Güçlerin, büyük çapta bir saldırı ile ancak kontrol altına alınabilir. Open Subtitles لأن قوتك غير معلومة لهم .. للقيام بمثل هذه الهجمة
    Gözden ırakta Dereje'nin tarlasının öbür ucunda asıl saldırı için gerçek bir ordu faaliyete geçmek üzere. Open Subtitles ، بعيدا ً عن الانظار ، في الجانب الآخر مِن حقل ديريجي .الجيش الحقيقي يُطلق الهجمة الفعلية
    Hafta sonu olduğu için saldırı olduğu sırada binada sadece 9 memur vardı. Open Subtitles ولأن هذه عطلةُ نهايةِ إسبوع فلم يكن يتواجدُ هنا سوى تسعُ موظفين في وقتِ حدوثِ الهجمة
    Yani nükleer bir saldırı sonrası bizi korumak için değilmiş demek ki. Open Subtitles إذاً, ربما لم يكُن الأمر حول حمايتنا بعد الهجمة النووية
    saldırı kimliği belirlenen saldırganlarca yapılmıştır. Başlarında ise Komünist çeteci Open Subtitles الهجمة كانت من فعل المجرمين الشيوعيين
    Damien, şu an başına gelen her şey kelle avcıarı, tanık koruma evindeki saldırı hepsi bu adama, bu davaya bağlı. Open Subtitles كل ما يحدث لك حاليا, يا دي من حليقي الرأس, إلى الهجمة على المخبأ... كله يعود لهذا الرجل,
    Başkan saldırıyı durdurduğundan beri havadaki filolar bekleme konumunda. Open Subtitles سرب الطائرات في وضع الإنتظار الآن منذ أن ألغى الرئيس الهجمة
    Bu saldırıyı durduracak bilgi karşılığı, Open Subtitles في مقابل المعلومات التي ستوقف أو تخفف بشكل كبير هذه الهجمة
    Çünkü saldırıyı tehlikeye atmak istemiyorlar. Open Subtitles لأنهم لا يريدون المخاطرة بألا تجري الهجمة كما يريدون
    Arızalandı. saldırıyı önlemeye çalışıyordum. Open Subtitles لقد كانت مهجورة.كنت أحاول منع الهجمة
    Trenin patlaması bir dizi saldırının başlangıcıydı. Open Subtitles القطار الذي انفجر كان الهجمة الأولى .. لسلسلة هجمات . سيكون هناك المزيد
    Siber saldırının Bahreyn ve Tunus'tan olduğunu söylüyorlar. Open Subtitles لقد أعلنوا أن الهجمة الإلكترونية، جاءت من البحرين وتونس.
    Sana yapılan saldırının aynısı birebir kopyalanmıştı. Open Subtitles كل مظهر من الهجمة عليك قد تم تكراره بشكل مماثل.
    Adam o kadar önce sattıysa, niye daha yeni baskın yapılıyor? Open Subtitles حسنًا , اذا حدث هذا منذ مدة مطويلة اذًا كيف لنا أن نتلقى الهجمة للتو
    Tüm Katolik dünyası, bu saldırıdan sonra birleşecek. Open Subtitles العلم الكاثوليكي بأكمله سيتوحد بهذه الهجمة.
    - yolu kullan, yolu kullan. Open Subtitles -استغل الهجمة، استغل الهجمة -سأتولى الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus