"الواحد تلو الآخر" - Traduction Arabe en Turc

    • tek tek
        
    • birer birer
        
    • Teker teker
        
    20 dakika içerisinde organların kendilerini tek tek devre dışı bırakacak. Open Subtitles خلال مايقارب عشرين دقيقة اعضائك ستوقف عن العمل الواحد تلو الآخر
    Ben sonra bu pezevenklerin listesini yaptım ve bunları tek tek öldürmeye başladım. Open Subtitles بعد ذلك قمت بعمل قائمة بأسماء هؤلاء القوادين وبدأت بقتلهم الواحد تلو الآخر
    Ve tek tek bütün hatalarımı telafi edeceğim. Open Subtitles الواحد تلو الآخر, سأقوم بالتعويض عن كل مافعلته.
    Bu araca birer birer binecekler. Birbirimizi tanımıyormuş gibi davranacağız. TED سيلجون لهذه العربة الواحد تلو الآخر. سنتصرف كما لو أننا لا يعرف الواحد منا الآخر.
    Yaklaşık 80 kişi katıldı, birer birer girerek. TED كان لدينا حوالي 80 شخصا حضروا ليشاركو، ودخلوا الواحد تلو الآخر.
    Oturup Bay Owen'ın kim olduğunu tahmine mi çalışacağız, birer birer öldürülürken? Open Subtitles نحن مجرد جالسين هنا .. نحاول تخمين من هو مستر أوين بينما نلاقى حتفنا الواحد تلو الآخر
    Önce adamlarının Teker teker gittiğini gözleyeceksin Open Subtitles بل ستموتين بعدما ترين شعبك يموتون الواحد تلو الآخر
    Birbirlerinden ayrılana dek bekleyeceğiz. Sonra da hepsini tek tek halledeceğiz. Open Subtitles سوف ننتظر إلى أن ينفصلوا ثم نقتلهم الواحد تلو الآخر
    Ölmüş olmamız gerekiyordu ama ölmedik şimdiyse değer verdiğimiz insanlar tek tek ortadan kayboluyorlar. Open Subtitles كان يُفترض بنا أن نموت و لكننا لمْ نمت و الآن الناس الذين نهتمّ بأمرهم يختفون الواحد تلو الآخر
    Kalan adaylar, bundan sonra tek tek çağrılacaksınız. Open Subtitles أيها المرشحون الباقون، من الآن فصاعداً، سنستدعيكم الواحد تلو الآخر
    Ve yaptığım bütün kötülükleri bir listede topladım, tek tek bütün hatalarımı, telafi edeceğim. Open Subtitles أعددت قائمة بالأشياء السيئة التي فعلتها في حياتي ثم... الواحد تلو الآخر, سأقوم بالتعويض عن كل مافعلته.
    Bu yuzden yaptıgım kotu seylerin listesini yaptım ve, ve tek tek butun hatalarımı duzeltecegim. Open Subtitles لذا... أعددت قائمة بالأشياء السيءة التي فعلتها في حياتي ثم... الواحد تلو الآخر, سأقوم بالتعويض عن كل مافعلته.
    O zaman tek tek kontrol edeceksin. Open Subtitles إذاً , قم بتفحصهم الواحد تلو الآخر
    Tüm çocuklarını tek tek avlayacağım. Open Subtitles سوف أصطاد أبناءك الواحد تلو الآخر
    Ama sonra kurtulanların hepsi birer birer ölmeye başlıyorlar. Open Subtitles لكن بعد ذلك كل الناجون بدأو يموتون الواحد تلو الآخر
    – Ama bir sevinç çığlığı! – birer birer gelecek! Open Subtitles سوف يأتون الواحد تلو الآخر عند سماع الصيحات المتهللة
    Gezginler ve masalcıların anlattıklarına göre tahta çıkarken birer birer altı amcanızı ve babanızı öldürmüşsünüz. Open Subtitles إن المُسافرون ورواة القصص وصفوا كيف وصلت لعرشكَ بهزيمة الواحد تلو الآخر أعمامكَ الستة الذين قتلوا أبيكَ
    Gezginler ve masalcıların anlattıklarına göre tahta çıkarken birer birer altı amcanızı ve babanızı öldürmüşsünüz. Open Subtitles إن المُسافرون وملقيي القصص وصفوا كيف وصلت لعرشكَ بهزيمة الواحد تلو الآخر أعمامكَ الستة الذين قتلوا أبيكَ
    Gezginler ve Masalcıların tarif ettiği tahtına nasıl geldiğin birer birer bozguna uğrattığın babanı öldüren altı amcanı. Open Subtitles إن المُسافرون وملقيي القصص وصفوا كيف وصلت لعرشكَ بهزيمة الواحد تلو الآخر أعمامكَ الستة الذين قتلوا أبيكَ
    birer birer, kaç insanın okuma hakkına sahip olduğu bu dünyada kaç insan bulunduğuna ve yaşam sistemine etki ediyor. TED ‫يؤثر الواحد تلو الآخر على عدد البشر الذين‬ ‫يعيشون على هذا الكوكب‬ ‫ويؤثر على أنظمته الحية.‬ ‫ليس هذا هو السبب في أن الفتيات يجب أن يتعلمن.‬
    İşte Seabiscuit, pistte uçuyor, koşulardan Teker teker galip çıkıyor. Open Subtitles هيا سى بيسكوت الشحن أسفل الطريق تكسب السباقات الواحد تلو الآخر
    Sevdiklerim beni Teker teker bırakıp gittiler. Open Subtitles جميع الناس الذين كانو معي ماتو الواحد تلو الآخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus