"الوجيزة" - Traduction Arabe en Turc

    • kısa
        
    O çok kısa süre zarfında, parıltı bütün galaksilerin bütün yıldızlarının toplamından daha parlaktı. TED من أجل هذه اللحظة الوجيزة من الوقت، كان الوهج أكثر إشراقاً من كل النجوم في كل المجرات في كل الكون المعروف
    Bizimle kalacağınız kısa zamanda, Majesteleri, kurallar şöyle olacak: Open Subtitles : خلال إقامتك الوجيزة معنا جلالتك فالقواعد هي
    Bu kadar kısa sürede ancak bunu bulabildim. Open Subtitles إنها كل ما أستطعت إيجاده في هذه الفترة الوجيزة
    kısa süren tanışıklılığımızın en önemli kısmını kaçırmanı istemedim. Open Subtitles لم أريدك أن تفوت الفائدة الكبيرة من فترة تعارفنا الوجيزة
    Esnek insanlarla olan kısa iş tecrübeme dayanarak iyi bir fikir olmadığını söyleyebilirim. Open Subtitles من خبرتي الوجيزة في العمل مع صانعي المقرمشات أستطيع أن أخبرك أن هذه قد لا تكون الفكرة الأفضل
    Ama onunla geçirdiğim kısa süre içinde nasıl biri olduğunu öğrendim. Open Subtitles لكن أثناء الفترة الوجيزة التي قضيتها معها رأيت كيف صارت شخصًا طيبًا
    Bu kısa sürede yazacağın kitabını okumak için sabırsızlanıyorum. - Şimdi videon için hazır mısın? Open Subtitles أتطلع إلى قراءة الكتاب الذي ستؤلفينه في تلك الفترة الوجيزة من الراحة
    kısa ortaklığımızın anısına ufak bir şey. Open Subtitles -لقد جئتُ لأعطيكِ هذا إنّه شيء لإحياء ذكرى شراكتنا الوجيزة
    Yine de, bu kısa görev sürelerinde James Braid'in koltuğunu yok etmeyi başar... Open Subtitles رغم ذلك،في مدّة خدمتهم الوجيزة كعملاء ميدانيين قاموا بتحطيم كرسي "جيمس بريد"
    Lütfen sus. kısa atlamalar zor oluyor. Open Subtitles اصمتي, أرجوك الآمال الوجيزة صعبة للغاية
    Ve Müfettiş Charnfort'u andaki kısa şöhret anı... " Open Subtitles وبأن لحظات الشهرة الوجيزة "التي قضاها في دور المحقق "تشارنفورت
    Bu kutup sıcaklıklarında hayat ışığın en kısa anları ile ölçülür... Open Subtitles تقاس الحياة في درجات الحرارة القطبية هذه من خلال لحظات الضوء الوجيزة...
    Bu kadar kısa sürede hiçbir şey yapamam. Open Subtitles -لا يُمكنني فعل شيء في هذه الفترة الوجيزة .
    PiperChat'in CEO'luğunu yaptığım tamamen utanç verici kısa görev süremde, reşit olmayan kullanıcıların istismarı yüzünden milyarlarca dolarlık ÇOMKA cezasına sebep oldum. Open Subtitles ًخلال فترتي الوجيزة و المُخزية تماما كـرئيس تنفيذي لـ"بايد بايبر"، لقد تكبدت بلايين الدولارات كـغرامات لـ"كوبا" لإستغلال المستخدمين القاصرين،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus