"الوحيدة القادرة" - Traduction Arabe en Turc

    • tek kişi
        
    • tek kişinin
        
    • bir tek
        
    • Onu ancak
        
    • tek insan
        
    Bu hikayeden para kazanabilecek tek kişi siz misiniz ha? Open Subtitles هل تعتقدين أنكِ الوحيدة القادرة علي التربح من هذهِ القصة؟
    Ama onun haklarını savunacak tek kişi benim, ve onu hayal kırıklığına uğrattım. Open Subtitles ولكننى الوحيدة القادرة على الدفاع عنه فى هذا العالم ولقد خذلته تماما
    Ayrıca kardeşlerin birbirlerini öldürmelerine engel olabilecek tek kişi sensin. Open Subtitles وأنتِ الوحيدة القادرة على منع أختيكِ من القتال مع بعضهم البعض طوال الوقت
    Ve ona, inandığı şeyi yapabilme şansı verebilecek tek kişi de sensin. Open Subtitles وأنتِ الوحيدة القادرة على إعطاءه الفرصة ليفعل ما يؤمن به
    Sorun büyüyü yapabilecek tek kişinin o olması. Open Subtitles المشكلة هي أنها الوحيدة القادرة على إلقاء التعويذة
    Kendimi kaybedersem, beni durdurabilecek tek kişi sensin. Open Subtitles , لكن لو فقدت السيطرة أنتِ الوحيدة القادرة على الاقتراب مني و ايقافي
    Düzeltebilecek tek kişi benim diye düşünüyorum. Open Subtitles أظنني الوحيدة القادرة على اصلاحه أتفهمين هذا؟
    İkimiz de biliyoruz ki bunu yapabilecek tek kişi sensin. Open Subtitles أنتِ وأنا كلانا نعلم أنكِ الوحيدة القادرة على ذلك
    Arkadaşımıza yardımı dokunabilecek tek kişi sensin. Lütfen. Open Subtitles ربما ، أنتى الوحيدة القادرة لمساعدة صديقنا ، من فضلك
    Evet ama çavuşla bağlantı kurabilecek tek kişi o olabilir. Open Subtitles أجل، لكنها ربما تكون الوحيدة القادرة على التواصل معها.
    Sana gerçeği söyleyebilecek tek kişi gerçekten ben miyim? Open Subtitles هل أنا حقاً الوحيدة القادرة على إخباركِ بالحقيقة؟
    Bu büyüyü bozup beni yok edebilecek tek kişi sendin. Open Subtitles كنتِ الوحيدة القادرة على كسر التعويذة وتدميري.
    Onu durdurabilecek tek kişi sensin. Ara beni. Open Subtitles أنتِ الوحيدة القادرة على إيقافه، اتّصلي بي
    Eğer bunu görebilen tek kişi ben olmasaydım her şey çok daha iyi olurdu. Bir saniye. Open Subtitles . لكان الأمر سيكون أفضل بكثير . إن لم أكن انا الوحيدة القادرة علي رؤيته
    Onu durdurmak zorundayız. Bize yardım edebilecek tek kişi sensin. Open Subtitles علينا إيقافها، أنتِ الوحيدة القادرة على مساعدتنا.
    Bunu düzeltmeye çalışmalıyım, zira düzeltebilecek tek kişi olabilirim. Open Subtitles عليّ محاولة إصلاح هذا لعلي أنا الوحيدة القادرة على هذا
    İnterneti çevirmeli bağlantıdan daha kötü bir şekilde yavaşlatabilecek tek kişi benim. Open Subtitles أنا الوحيدة القادرة على إبطاء سرعة الإنترنت... لتصبح أسوأ من الاتصال الهاتفي.
    Böyle bir konuyu dövünmeden tartışabilen tek kişinin o olması takdire değer değil mi? Open Subtitles أليس من المثير للإعجاب, مع ذلك أنها هي الوحيدة القادرة على مناقشة هذا الموضوع بدون نواح؟
    Arkasındakini görebilen bir tek ben varım ve ondan korkmuyorum. Open Subtitles أنا الوحيدة القادرة على رؤية ما ورائه ولا يخيفني ذلك
    Yaptığının yanlış olduğuna Onu ancak sen inandırabilirsin. Open Subtitles انت الوحيدة القادرة على اقناعه بأن ما يفعله خاطئ
    Mia, bana yardım edebilecek tek insan sensin. Open Subtitles أنتي الإنسانة الوحيدة القادرة على مساعدتي الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus