"الوحيدة لإنقاذه" - Traduction Arabe en Turc

    • kurtarmanın tek
        
    Onu kurtarmanın tek yolu, onu bütünüyle klonlamak. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لإنقاذه عن طريق استنساخ كامل للإنسان
    Buraya onu bebekken gönderdin. Bu onu kurtarmanın tek yoluydu. Open Subtitles لقد أرسلته وهو طفل صغير، كانت الطريقة الوحيدة لإنقاذه.
    İtiraf edeceğim. Onu kurtarmanın tek yolu bu. Open Subtitles حسناً، سأقوم بالاعتراف أنها الطريقة الوحيدة لإنقاذه
    Ve onu kurtarmanın tek yolu büyüyü tamamlamak ve sihrin kurallarını değiştirmek. Open Subtitles والطريقة الوحيدة لإنقاذه هي إكمال التعويذة وتغيير قوانين السحر
    Onu kurtarmanın tek yolu başlangıçta yapmaya başladığımız şeye devam etmek büyüyü tamamlayıp sihrin kanununu değiştirmek. Open Subtitles والطريقة الوحيدة لإنقاذه حين يموت ...هو القيام بما أعددنا له منذ البداية إكمال التعويذة وتغيير قوانين السحر
    Onu kurtarmanın tek yolu buydu. Open Subtitles لقد كانت الطريقة الوحيدة لإنقاذه
    Amanda öldü, Jack ölüyor olabilir Padma'nın babasına işkence ediliyor ve onu ölmekten kurtarmanın tek yolu yalnızca benim tamamlayabileceğim muhtemelen ölümcül bir bilgisayar programını onlara teslim etmek. Open Subtitles أماندا) قُتلت، (جاك) من) المحتمل أن يحتضر والد (بادما) يتعذب والطريقة الوحيدة لإنقاذه من الموت
    Onu kurtarmanın tek yolu buydu. Open Subtitles كانت الطريقة الوحيدة لإنقاذه
    Fitz'i buraya getirmek onu gerçekten kurtarmanın tek yoluydu. Open Subtitles إحضار (فيتز) إلى هنا كانت الطريقة الوحيدة لإنقاذه
    Onu kurtarmanın tek yolu buydu. Open Subtitles -كانت الطريقة الوحيدة لإنقاذه
    - Onu kurtarmanın tek yolu buydu. Open Subtitles -كانت الطريقة الوحيدة لإنقاذه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus