"الوحيدة للخروج من" - Traduction Arabe en Turc

    • kurtulmanın tek
        
    • tek çıkış
        
    • çıkmanın tek
        
    • çıkmamızın tek
        
    • çıkmak için tek
        
    Benim bakış açıma göre bu işten kurtulmanın tek yolu bu. Open Subtitles من وجهة نظري، هذه هي الطريقة الوحيدة للخروج من هذا الوضع
    Ondan kurtulmanın tek yolu bu. Seninle ilgilenecekler. Open Subtitles إنها الوسيلة الوحيدة للخروج من الأزمة، هم سيعتنون بكِ
    Sen benim buradan tek çıkış biletimsin, Andy. Open Subtitles أنت تذكرتي الوحيدة للخروج من هذا الجسم يا آندي.
    Buradan tek çıkış önce güç alanını etkisiz hâle getirmek olur, onun da girişi... dışarıda. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للخروج من هنا أولا تعطيل حقل القوة حول القضبان وهي الطريقة الوحيدة للوصول للخارج
    Adadan çıkmanın tek yolu feribot ve bu da onların ellerinde. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للخروج من الجزيرة هي العبارة , وهم يتحكمون بذلك
    Buradan canlı olarak çıkmamızın tek yolu bu. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة للخروج من هنا أحيـاء
    Senin de buradan canlı çıkmak için tek şansın bu. Open Subtitles هذه فرصتك الوحيدة للخروج من هذا المكان اللعين سالما
    Bundan kurtulmanın tek yolu suçumu itiraf etmem. Güzel. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للخروج من هذا هو الاعتراف
    Bundan kurtulmanın tek yolu suçumu itiraf etmem. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للخروج من هذا هو الاعتراف
    Buradan kurtulmanın tek yolunun çalışmak olduğunu düşündüğüm için. Open Subtitles ولكن لان التعليم هو فرصتى الوحيدة للخروج من هنا
    Bu durumdan kurtulmanın tek yolunun bu olduğu kanısındayım. Open Subtitles انا اعلم انها طريقتك الوحيدة للخروج من هذا المازق
    Ama şu an bu işten kurtulmanın tek gerçek yolu, hepsiyle yüzleşmek olacak. Open Subtitles لكن الآن الطريقة الوحيدة للخروج من هذا الأمر
    Hatta bazen, kasabamızdan canlı kurtulmanın tek yolunun hiç orada doğmamış olmak olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles سحقاً، أحياناً أعتقد بأنّ الطريقة ..الوحيدة للخروج من هذه المدينة حيّاً، هي ألا تلد فيها
    tek çıkış yolu, aşağıdaki deponun içinden. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للخروج من هنا هي عبور المستودع
    Tanık korumayı seçti çünkü tek çıkış yolunun o olduğunu biliyordu. Open Subtitles لقد اختار حماية الشهود لأنه يعلم أنها الطريقة الوحيدة للخروج من هذا
    Bu buradan tek çıkış yolu, Daniel. Open Subtitles انها الطريقة الوحيدة للخروج من هنا
    Burdan tek çıkış yolumuz bu araba Open Subtitles انه الطريقة الوحيدة للخروج من هنا
    Bu, benim tek çıkış yolum. Open Subtitles تلك هي الوسيلة الوحيدة للخروج من هذا.
    Bunu yapmanın tek yolu, dışarı çıkmanın tek yolu, farklı olmanın ayrıca farklı düşünmek olduğunu anlamaktır. TED والطريقة الوحيدة للخروج من هذه الفقاعات هي إدراك أن إختلافك يعني أيضاً أن تفكر بشكل مختلف
    Hayır.Oradan çıkmanın tek yolu bu. Open Subtitles لا . إنها الطريقة الوحيدة للخروج من عندك
    Kutudan çıkmanın tek yolu ondan beraber kurtulmaktır. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للخروج من الصندوق حقاً ما عليك سوى التخلّص منه فحسب.
    Buradan sağ çıkmamızın tek yolu şu tren. Open Subtitles القطار هو فرصتنا الوحيدة للخروج من هنا أحياء
    Çünkü buradan çıkmak için tek şansımızı öldürüp onu koca bir tuş-kebaba çevirdin. Open Subtitles لأنّك أخذت فرصتنا الوحيدة للخروج من هنا وحوّلتها لكومة ضخمة من لحم معدّ للشيّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus