"الوحيد أنني" - Traduction Arabe en Turc

    • Tek
        
    Tek özürüm... bu kadar sorunun olduğunu bilmemem. Open Subtitles عذري الوحيد أنني لم اكن على علم بالمشاكل التي أنت فيها
    Yoksa benim sevdiğim Tek şey, dans etmek. Open Subtitles ما عدا ذلك .. الشيء الوحيد أنني أحب أن أرقص.
    Ben hallederim. Tek korkum candiru acu . Open Subtitles يمكنني أن اعالجه الشيء الوحيد أنني خائف من كاندرو اكو
    Yanında nasıl davranacağımı bilmememin Tek nedeni... Open Subtitles السبب الوحيد أنني لم أعلم كيف أكون بجانبكِ
    Bunu sana vermemin Tek sebebi... seninle benim hemşehri olmamızdır. Open Subtitles و السبب الوحيد أنني أعطيتك هذا هو أنه أنت و أنا جئنا من مكان واحد
    Bu akşam içmememin Tek nedeni, alkolün ilaçlar için kaçışım olması. Open Subtitles السبب الوحيد أنني لا أشرب الكحول اليوم هو أن الكحول هو طريقي للمخدرات
    Bana dönüyormuş ve seninle olmamın Tek sebebi bunu bilmiyor olmamdı. Open Subtitles حسناً ، لقد كان عائداً إلي و السبب الوحيد أنني كنت معك هو . أنني لم أعلم هذا
    Dünya Cumhuriyeti'nden kaçmamın Tek sebebi Votan Birliği'nden daha iyi bir mali paket alabileyim diye. Open Subtitles السبب الوحيد أنني كنت أهرب من جمهورية الأرض لأنه يمكنني الحصول على أموال أفضل من هيئة الفوتانز.
    Dünya Cumhuriyeti'nden kaçmamın Tek sebebi Votan Birliği'nden daha iyi bir mali paket alabileyim diye. Open Subtitles السبب الوحيد أنني كنت أهرب من جمهورية الأرض لأنه يمكنني الحصول على أموال أفضل من هيئة الفوتانز.
    Bir ABD Donanma gemisine ateş etmemin Tek nedeni, adamlarımı besleyecek erzakı korumaktı. Open Subtitles السبب الوحيد أنني أطلقت النار على سفينة بحرية أمريكية هو لحماية المؤن لإطعام جماعتي
    Buraya gelmemin Tek sebebi sendeki kaynaklara ihtiyacım olması. Open Subtitles السبب الوحيد أنني هنا هو أنك لديك المصادر التي أريدها.
    Gelecekte de bu eve taşınıyordunuz. Tek farkı benim hayalet olmamdı. Open Subtitles في المستقبل , أنتم ستنتقلون إلى هذا البيت الفارق الوحيد أنني شبح وقتها
    Tek mesele biraz paraya ihtiyacım var sipariş gelene dek idare etmek için. Open Subtitles الشيء الوحيد أنني احتاج القليل من المال ليساعدني حتى وصول الشحنة
    Karşı caddemizde oturmanı istemememin Tek sebebi ona beyaz olduğunu söylemiş olmam. Open Subtitles لذا، أخبرتها أنّك بيضاء، وهو السبب الوحيد أنني لم أردك أن تعيشي مقابلنا.
    Benim Tek hatam, onu daha önce öldürmemekti. Open Subtitles خطأي الوحيد أنني لم أقتله باكراً
    Burada olmamın Tek nedeni Kyle Erikson ile birlikte iş yaptığını söylemem. Open Subtitles السبب الوحيد أنني هنا هو لأنك قُلت أنك كنت مع (كايل إريكسون).
    Tek farkımız ben şanslıyım. Open Subtitles والفرق الوحيد أنني حصلت على الحظ.
    Tek üzüntüm şu ki, seni sevdiğim kadar... Open Subtitles ندمي الوحيد أنني أكره خان
    "Tek hatam inanmak." Open Subtitles خطأي الوحيد أنني آمنت
    "Tek hatam inanmak." Open Subtitles خطأي الوحيد أنني آمنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus