"الوحيد الحقيقي" - Traduction Arabe en Turc

    • tek gerçek
        
    • Gerçek gücün
        
    Yani, hayatımızın tek gerçek ürünü başarısızlıkla sonuçlanmıştı. TED أعني، أن المنتج الوحيد الحقيقي لحياتنا، في النهاية، كان فشلاً.
    Çünkü, tatlım, tek gerçek bilim dalında uzmanlaştım: Astrolojide. Open Subtitles لأنني يا عزيزتي ، برعت في العلم الوحيد الحقيقي ، علم التنجيم
    Biz isteriz. Bu bizim tek gerçek aile geleneğimiz. Open Subtitles نحن , أنه التقليد الوحيد الحقيقي للعائله
    tek gerçek tanrinin onuruna bir kadeh sarap. Open Subtitles كأس من النبيذ لتكريم الرب الوحيد الحقيقي
    Gerçek gücün kaynağını anlamak. O olmazsa, güç de olmaz. Open Subtitles لماذا" هي المصدر الوحيد الحقيقي للقوة" بدونها، تكون ضعيفا ً
    Onları yönlendirebileceği tek gerçek kanıt paran. Open Subtitles أعني، الدليل الوحيد الحقيقي الذي قد تقودهم به إليك، هو المال
    Kalbinin derinliklerinde ne olduğumu biliyorsun tek gerçek umut. Open Subtitles بأعماقك، تعرف ماذا أنا الأمل الوحيد الحقيقي
    Bu şehirdeki tek gerçek canavar Shredder ve yarattığı iki mutant. Open Subtitles ‏‏‏الوحش الوحيد الحقيقي في هذه المدينة‏ ‏‏هو "شريدر" والمتحوّلان اللذان صنعهما‏‏
    Gerçek şu ki bir erkeğin evlenmesinin tek gerçek sebebi öncelikle, bir kadını hamile bırakmasıdır. Open Subtitles حسناً, حسناً, الحقيقة هي.. ؟ السبب الوحيد الحقيقي الذي يجعل الشحص بقكر في الزواج
    Çünkü ellerindeki tek gerçek kanıt, kulübendeki bıçak. Open Subtitles ،لأن الدليل الوحيد الحقيقي الذي يمتلكونه هو تلك السكين من كوخك
    Burasıtekgerçekinançevidir ve ben sizin tek gerçek tanrınızım. Open Subtitles هذا هو بيت الإيمان وأنا الإله الوحيد الحقيقي
    Sen benim ruh eşimsin, tek gerçek aşkımsın. Open Subtitles أنت توأم روحي,‏ حبي الوحيد الحقيقي
    Tanrımız tek gerçek tanrı. Open Subtitles أن إلهنا هو الإله الوحيد الحقيقي.
    Tanrımız tek gerçek tanrı. Open Subtitles أن إلهنا هو الإله الوحيد الحقيقي.
    Sen yolumdan çekilince tek gerçek Avatar ben olacağım. Open Subtitles , بموتك سأكون الأفتار الوحيد الحقيقي
    Sen yolumdan çekilince tek gerçek Avatar ben olacağım. Open Subtitles , بموتك سأكون الأفتار الوحيد الحقيقي
    Tek "Gerçek" seni sevmesi. Open Subtitles الشيئ الوحيد الحقيقي هو أنه يحبك.
    Dünyadaki tek gerçek insan ben miyim? Open Subtitles هل أنا الشخص الوحيد الحقيقي على الأرض؟
    tek gerçek şimdiki zaman, Open Subtitles الشيء الوحيد الحقيقي هو الحاضر
    Gerçek gücün kaynağını anlamak. O olmazsa, güç de olmaz. Open Subtitles لماذا" هي المصدر الوحيد الحقيقي للقوة" بدونها، تكون ضعيفا ً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus