"الوحيد الذي أملكه" - Traduction Arabe en Turc

    • sahip olduğum tek
        
    • elimdeki tek
        
    sahip olduğum tek arkadaş sensin, biliyor musun? Open Subtitles أنتِ الصديق الوحيد الذي أملكه, أتعلمين هذا؟
    O halde beni öldürsen iyi olur çünkü sahip olduğum tek şey bu anlaşma. Open Subtitles قد ينتهي بك الأمر مقتولاً مثلي لأن هذا الإتفاق هو الشيء الوحيد الذي أملكه
    Hayatta sahip olduğum tek şeyin sen olduğunu daha yeni anlamaya başlamıştım. Open Subtitles ..لقد بدأت للتو أفهمكِ أنكِ الشخص الوحيد الذي أملكه في العالم
    Günah çıkarma gizliliği sahip olduğum tek saygıdeğer şey. Open Subtitles وسرّيّة كرسي الاعتراف هي الشيء المقدّر الوحيد الذي أملكه
    Umarım öyledir. elimdeki tek adres bu zira. Open Subtitles آمل ذلك، كونه العنوان الوحيد الذي أملكه.
    Çevrende seni önemseyen bir sürü insan var ama bu dünyada sahip olduğum tek kişi sensin. Open Subtitles لديك الكثير من ألأشخاص الذين يهتمون بك والشخص الوحيد الذي أملكه ويهتم بي هو أنت
    Zaten sahip olduğum tek şey para. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أملكه هو المال
    O benim sahip olduğum tek gerçek arkadaş. Open Subtitles هو الصديق الحقيقي الوحيد الذي أملكه
    Artık sahip olduğum tek değerli şeyi soyadımı Sofia devam ettirecek. Open Subtitles و أخيرًا، الشيء الوحيد الذي أملكه ذا قيمة (لقد منحتُ اسمي إلى (صوفيا
    Artık sahip olduğum tek değerli şeyi soyadımı Sofia devam ettirecek. Open Subtitles و أخيرًا، الشيء الوحيد الذي أملكه ذا قيمة (لقد منحتُ اسمي إلى (صوفيا
    sahip olduğum tek elbise. Open Subtitles إنه الفستان الوحيد الذي أملكه
    sahip olduğum tek elbise bu. Open Subtitles لكنه الوحيد الذي أملكه ...
    Eh, şimdiden elimdeki tek kuralı çiğnedin bile. Open Subtitles لقد كسرت القانون الوحيد الذي أملكه
    Bunlar elimdeki tek planlar. Open Subtitles المخطط هو الشيء الوحيد الذي أملكه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus