Onun için kalan tek akrabası çocuk. Hey. Tamam. | Open Subtitles | القريب الوحيد الذي تبقى لديها هو أبنها حسناً, هذه الصورة الوحيدة التي لدينا له |
Olmaz! O tablo annemden kalan tek şey. | Open Subtitles | مستحيل, إنه الشي الوحيد الذي تبقى لي من أمي |
Tüm bildiğim onun bu dünyada kalan tek ailem olduğu. | Open Subtitles | كل ما أعرفه إنه الشخص الوحيد الذي تبقى لي من عائلتي |
Kahretsin, Robin, sahip olduklarımdan kalan tek şey bu sekiz tencere kapağı ve bir kılıç. | Open Subtitles | تباً روبن. هذا الشي الوحيد الذي تبقى لدي ثمانية أغطية وسيف. |
Burası onlardan bana kalan tek şey ve bunu kaybedemem | Open Subtitles | ذلك المرأب الشيء الوحيد الذي تبقى لي منهم , وإذا خسرته 000 |
Bazen kalan tek şey kollarını son bir kez birbirine dolamak ve oluruna bırakmaktır. | Open Subtitles | أحيانا الشيء الوحيد الذي تبقى لنا فعله هو أن نحضن بعضنا لآخر مرة ومن ثم ندعه يذهب |
Anlaşılan bu monitörler elimde kalan tek doğru şey. | Open Subtitles | يبدو لي أن هذه الشاشات هي الشيء الحقيقي الوحيد الذي تبقى لي |
Elimde kalan tek şey bu iş. | Open Subtitles | هذا العمل، هو الوحيد الذي تبقى ليَّ الآن |
Geride kalan tek arkadaşın benim. | Open Subtitles | أنا الصديق الوحيد الذي تبقى لك، لم يعد هناك أحد. |
Wesley, gezegende kalan tek erkek sen olsan da hayatımda olmazdın. | Open Subtitles | ويسلي , لن تكون في حياتي إذا كنت الرجل الوحيد الذي تبقى في الكوكب. |
kalan tek tedavi o savaş gemisinde. | Open Subtitles | إن العلاج الوحيد الذي تبقى هو يجلس على أن سفينة تابعة للبحرية. |
Ailesinden kalan tek kişiyi de tutuklarsam ne olacak? | Open Subtitles | باعتقادك ماذا سيحدث إن اعتقلوا النسيب الوحيد الذي تبقى له؟ |
Bu arada ne yaptığının farkında ailesinden kalan tek kişi kardeşini bulmuş, bir deniz piyadesi. | Open Subtitles | وبحلول الوقت أدركت ما فعلته علمت بشأن عائلتها الحقيقية الشخص الوحيد الذي تبقى لها كان أخيها ، جندي |
Hayır, olmaz. Annenden geriye kalan tek şey o. Olmaz. | Open Subtitles | إنها الشيء الوحيد الذي تبقى معكي ، لا |
Elimde kalan tek değerli şey bu antika cep saati. | Open Subtitles | الشي الوحيد الذي تبقى لي ذو قيمة هذه الساعة القيمة . |
Benden geriye kalan tek şey sesim. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي تبقى لي هو صوتي |
Benden geriye kalan tek şey sesim. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي تبقى مني هو صوتي |
Ona verebileceğim kalan tek şey bu. | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد الذي تبقى كي أعطيه |
(Kahkahalar) Görünen o ki bana kalan tek şey hepinize nezaketiniz için teşekkür etmek | TED | (ضحك) و يبدو ان الشئ الوحيد الذي تبقى لي لقوله هو شكرا لكم جميعاً للطفكم. |
kalan tek kişi oydu. | Open Subtitles | كان الوحيد الذي تبقى |