"الوحيد الذي يجب ان" - Traduction Arabe en Turc

    • gereken tek
        
    • ettiği varsayımına göre hareket
        
    Bilmeniz gereken tek şey, Yüzbaşı Mayers'in bir savaş kahramanı olduğudur. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يجب ان تعرفوه ان هذا الرجل, كابتن مايرز ، انه هنا انه بطل حرب
    Bahsetmemeniz gereken tek şey o. Open Subtitles هذا الامر الوحيد الذي يجب ان لا تتحدثان عنه
    Evet, kafana takman gereken tek spot ışığı, bebek yaparken kullanacağın olsun. Open Subtitles نحن لا نريدك أن تقلق تسليط الضوء الوحيد الذي يجب ان تقلق بشأنه هو
    Şimdilik Mitchell Caffery'nin Jonah'ın itiraf ettiği varsayımına göre hareket edeceğiz. Open Subtitles التقدّم الوحيد الذي يجب ان نسير عليه الان ان ميتشيل قال ان جون اعترف
    Şimdilik Mitchell Caffery'nin Jonah'ın itiraf ettiği varsayımına göre hareket edeceğiz. Open Subtitles التقدّم الوحيد الذي يجب ان نسير عليه الان ان ميتشيل قال ان جون اعترف
    Şu anda söylemen gereken tek şarkı "Seni seviyorum." olmalı. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يجب ان تقوله لي الان:
    Endişelenmemiz gereken tek kişi Noel değil. Open Subtitles نول ليس الوحيد الذي يجب ان نقلق بشأنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus