"الوحيد للخروج" - Traduction Arabe en Turc

    • tek çıkış
        
    • çıkmanın tek
        
    • Tek bir çıkış
        
    • tek yolu
        
    • kurtulmanın
        
    • çıkmak için tek
        
    • kurtulmamın tek
        
    • tek kurtuluş yolu
        
    tek çıkış yolu, bu cinayeti benim işlemediğimi kanıtlamak. İyi de, nasıl? Open Subtitles السبيل الوحيد للخروج من هذا هو إثبات أنني لم أرتكب تلك الجريمة
    Umarım talih seni sola götürür. tek çıkış yolu o. Open Subtitles أأمل أن تقودك المصادفه إلى اليسار إنه الطريق الوحيد للخروج
    Ve bu gibi kasabalarda, suç tek çıkış yolu olarak görünür. Open Subtitles وغالباً في البلدات كهذه ترى الجريمة على انها الطريق الوحيد للخروج
    Eğer o şeyler buraya gelirse, tek çıkış yolumuz orası. Open Subtitles إذا ما أتت تلك الأشياء، فذلك هو طريقنا الوحيد للخروج
    Patlamalar. Hissetmiş olmalısınız. tek çıkış yolu ileride! Open Subtitles الانفجارات حتما شعرت بها الطريق الوحيد للخروج هو أمامنا
    Umarım talih seni sola götürür. tek çıkış yolu o. Open Subtitles آمل أن تقودك الصدفة للأيسر لأنه الطريق الوحيد للخروج
    Buradan tek çıkış merdivenlerden geçiyor Open Subtitles الطريق الوحيد للخروج من هنا اسفل هذه السلالم
    Orası tek çıkış, ve oraya girmemiz gerekli. Open Subtitles إنها طريقنا الوحيد للخروج و يجب أن نعود إلى هناك
    tek çıkış yolumuz bu. Alarmı çalıştır. Open Subtitles هذا هو السبيل الوحيد للخروج من هنا، أطلق الانذار
    Şehirden tek çıkış yolu bu mu? Open Subtitles هل هذا هو الطريق الوحيد للخروج من المدينة؟
    tek çıkış yolun geldiğin o ince köprüdür. Open Subtitles والطريق الوحيد للخروج من هنا هو اختراق الجسر الذى أتيت منه
    - Şunu kapatmalıyız. Ama elektromıknatıs tek çıkış yolumuz! Open Subtitles ولكن هذا الكترومغناطيس هو سبيلنا الوحيد للخروج
    tek çıkış yolum var, o da ön kapı. Open Subtitles أن السبيل الوحيد للخروج من الباب الامامى
    tek çıkış sizin buraya geldiğiniz. Open Subtitles الطريق الوحيد للخروج هو الطريق الذي اتيتما منهُ
    Bu yol marinadan tek çıkış yolu. Open Subtitles هذا الطريق هوَ السبيل الوحيد للخروج من المرفأ
    Beyler ve bayanlar, bu nehir yatağı tek çıkış yolumuz. Open Subtitles سيداتى سادتى وأحواض الأنها هى الطريق الوحيد للخروج
    Bu savaş batağından çıkmanın tek yolu, barışçıl bir çözüm. Open Subtitles الحل السلمي هو الطريق الوحيد للخروج من هذه الحرب الشائكه
    O an Tek bir çıkış yolun olduğunu fark ettin... Open Subtitles عندها أدركت أن طريقك الوحيد للخروج
    Bir kız filminden kurtulmanın tek yolunun içinden geçmek olduğunu söyledi. Open Subtitles يريد نهاية سعيدة اخبرتني بأن السبيل الوحيد للخروج من هذه الرومانسية هو من خلالها
    Buradan çıkmak için tek kapı bu mu? Open Subtitles أهذا الباب هو الطريق الوحيد للخروج من هنا ؟
    Ben ona saldırmadım. Stacey bundan kurtulmamın tek yoluydu. Open Subtitles لم أعتدي عليها, ستايسي هي أملي الوحيد للخروج من هذا
    Fahişe olarak satılmanın tek kurtuluş yolu ölümdür. Open Subtitles تباع على ممارسة الدعارة بالقتل ك الوحيد للخروج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus