"الوراثة" - Traduction Arabe en Turc

    • genetik
        
    • genetikçi
        
    • kalıtım
        
    • gen
        
    • genetiğin
        
    • genetisyen
        
    • kalıtsal
        
    • genetiği
        
    • genetiğini
        
    • genetikçiyim
        
    Baban, onun babası doktor mu olduğu, genetik bir şey mi olduğu için? Open Subtitles هل لأن أبوك وجدك كانا أطباء ؟ هل هو نوع من الوراثة ؟
    genetik alanında doktoram var, dünyadaki en iyi doktorlarla çalıştım-- Open Subtitles لدي دكتوراه في الوراثة ودرست مع أفضل الأطباء في العالم
    Yani fikirler, genetik olarak aktarılmadıkları halde, varlıklarını koruyabilirler. TED لذا الفكرة تستطيع العيش بالرغم من .. إنها لا تنتقل عن طريق الوراثة.
    Bir pediatrist, bir genetikçi, bir araştırmacı olarak bu soruya yanıt aramaya çalışıyoruz. TED و كأطباء أطفال و اختصاصيين في علم الوراثة و باحثين فإننا نحاول أن نجيب على هذا السؤال.
    Bunu sineklerin zihninin derinliklerine dalıp, genetik aracılığıyla beyninin düğümlerini çözerek yapıyoruz. TED ‎و الطريقة للقيام بذلك هو عن طريق الخوض عميقا في عقل الذبابة والبدء بتفكيك الدوائر العصبية باستخدام علم الوراثة
    genetik ve tek hücre analizi beyni büyük veri problemine döndürmeye çalışmanın sadece iki yolu. TED علم الوراثة وتحليل الخلية المنفردة ما هما إلا وسيلتان فقط لمحاولة تحويل الدماغ إلى قضية بيانات ضخمة.
    Ama şimdi biliyoruz ki genetik kalıtım böyle işlemiyor. TED لكننا نعرف الآن كيف تشتغل الوراثة الجينية.
    Ben genetik hakkında bir şeyler biliyordum ama, hukukla hiçbir ilgim yoktu. TED لقد كنت أعلم بعض الشيء عن علم الوراثة ، لكن لم أكن حتى محامية لكم أن تتخيلوا محامية براءة اختراع
    genetik durumun ve yaşam tarzın senin kriz riskini etkiler. TED تؤثر عوامل الوراثة ونمط الحياة على خطر إصابتك.
    42 kültürde cinselliği araştırdım ve aslında, bazı genetik özelliklerini ve beyindeki sistemini anladım. TED لقد اتطلعت على الزنا في 42 حضارة، في الواقع ، أفهم بعض من علم الوراثة فيه وبعض دارات الدماغ فيه.
    Ne yaparsanız yapın, sakın hayat sürecinizde yayınlanan genetik hakkındaki şeyleri okumayın. TED وأيا ما تفعله، لا يدل أي شيء عن علم الوراثة الذي نشر خلال حياتك، أو شيء من هذا القبيل.
    Diğer adam yeterince büyük ve dayanıklı değil, genetik olarak kazanamaz. Open Subtitles دراجو ملاكم مدرب تدريب عالى جداً جداً الرجل الاخر ليس بنفس الحجم او التحمل او بعلم الوراثة ليفوز
    Ve şu an, New Mexico'da bir genetik laboratuar'ının başında. Open Subtitles ما زال يدير مختبر علم الوراثة في لوس ألاموس ، نيومكسيكو
    genetik bu izleri açıklayabilir. Open Subtitles علماء الوراثة ممكن أن يفسروا هذه الحالات العشوائية
    Ya bir çeşit genetik mutasyon bir insanın 30 yılda bir uyanmasına neden oluyorsa ? Open Subtitles ماذا اذا كان هناك تحول في علم الوراثة يجعل الرجل يستطيع الاستيقاظ كل 30 عام
    Farzedelim ki Tooms bir tür 20. yüzyıl genetik mutantı. Open Subtitles ماذا اذا كان تومز نوع من التحول في علم الوراثة في القرن العشرين ؟
    Mendel, genetik konusundaki teorisini öne sürerken, bunun seri cinayetlerin çözümünde kullanılacağını düşündüğü hiç sanmıyorum. Open Subtitles أشكّ في ميندل كان عندي القتلة المحترفون في العقل عندما طوّر نظريته على علم الوراثة.
    Adım Dr Adam Rutherford, bir genetikçi ve bilim muhabiriyim. Open Subtitles أنا دكتور آدم رذرفورد أخصائي في علم الوراثة و كاتب علمي
    ve, kalıtım yoluyla değil de, misyonerlikle yaymaya çalışsalardı. TED والفكرة تنتقل عن طريق التبشير.. بدلا من الوراثة.
    Kendisi İnsan gen Haritası Projesi'nde çalışan genetikçidir. Open Subtitles إنه أخصائي في علم الوراثة في مشروع الجينوم الإنساني.
    genetiğin büyük öncülerinden biri, aynı zamanda modern bilimin en antika tiplerindendi. Open Subtitles أحد أعظم روّاد علم الوراثة, كما كان أحد العلماء الغريبي الأطوار في العلم الحديث.
    Bir genetisyen olarak bile, hastalıklara ilgisi hep büyüktü. Open Subtitles حتى عندما كان يعمل في مجال الوراثة كان مهووساً بها
    Saç dökülmesi yalnızca kalıtsal değildir. TED لكن ليس علم الوراثة هو كل ما يتحكم بتساقط الشعر.
    Çünkü insan genetiği bize şunu öğretti, konu telomeraz olduğunda bıçak sırtında yaşıyoruz. TED لأن علم الوراثة البشرية علّمنا أنه عندما يتعلق الأمر بالتيلوميراز خاصتنا، نحن البشر على حافة سكين.
    Bir sonraki ders, seks bağlantısı ve topluluk genetiğini işleyeceğiz. Teşekkür ederim. Open Subtitles المحاظرة التالية, سندرس الترابط الجنسي و علم الوراثة السكانية, شكراً لكم.
    Ben.. bunu biliyorum, ben bir genetikçiyim ama nereli olduğumu genlerden söyleyebilmeniz şaşırtıcı. Open Subtitles أعرف ذلك فأنا متخصص في علم الوراثة و لكنه من المدهش أن تخبرني من أين أنا عن طريق جيناتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus