"الورق المقوى" - Traduction Arabe en Turc

    • karton
        
    • mukavva
        
    • Kartondan
        
    • kağıt
        
    • mukavvadan
        
    karton ve alüminyum folyoyla kavram kanıtlama için üç gün geçirerek başladık. TED بدأنا بصناعة نموذج لإثبات صحة الفكرة بني في ثلاثة أيام، مصنوع من الورق المقوى وصفيحة ألمونيوم.
    Çocuklarının adını yazdığı bir karton parçasından başka apartmanında değerli sayılabilecek bir şey yoktu. TED لم يكن يملك أي شيء ذو قيمة في شقته باستثناء قطعةٍ صغيرةٍ من الورق المقوى كتب عليها أسماء أطفاله.
    Bambudan, branda çarşaftan, plastikten yapma yapılardan; karton, teneke, tuğla ve çimentoya geçiş yapmışlar. Tıpkı bizim yaptığımız gibi. TED ينتقلون من مباني من نبات البامبو، وبعض الأغطية والبلاستيك لأخرى من الورق المقوى والقصدير والطوب والأسمنت، كما نفعل نحن.
    Cinayet saatini ve mukavva parçacıklarını çözemiyorum. Open Subtitles لا أستطيع أن أكتشف الوقت أو أجزاء الورق المقوى هذه
    Kartondan bir kontrol paneli yaparak başladım, TED بدأتُ بصنع لوحة التحكم من الورق المقوى.
    Bu harika. Normalde garajda sadece karton duvarlar oluyor. Open Subtitles هذا عظيم عادةً ما يكون هذا من الورق المقوى
    Gecekondular, çadırlar karton kutular içinde yaşayan insanlar vardı. Open Subtitles لقد كان هناك أحياء فقيرة، وخيمات.. أشخاص يعيشوا في صناديق من الورق المقوى..
    Köprü altında bir karton kutuda yaşamaktan daha iyidir, değil mi? Open Subtitles أنه يتفوق على صندوق من الورق المقوى تحت نفق ، أليس كذلك ؟
    Yağmur yağsın diye dua ederdim, çünkü o zaman sana karton bir kutu verebilirdim. Open Subtitles ولا استطيع انتظار مجيء المطر, لأنه حينها اجهز نفسي بصندوق من الورق المقوى
    Beni affetmenizi beklemiyorum, ama ederseniz beni Meeting Thayer'ın köşesindeki bir karton kutunun içinde bulabilirsiniz. Open Subtitles لا أتوقع منكم مسامحتي لكن لو لسبب ما أردتم يمكنكم إيجادي في صندوق من الورق المقوى على الزاوية
    Kar maskesi miydi? Meksika güreş maskesi mi? karton maske mi? Open Subtitles اكان من منزلق او كالمصارعين المكسيكيين او من الورق المقوى
    Ayrıca Teğmen karton kutuyla beraber attı. Open Subtitles الملازم رماهم داخل صندوق من الورق المقوى
    - Evet. Kocanın karton sabitleyicisi var. Open Subtitles حسناً, زوجك حصل على جبيرة من الورق المقوى
    Beyefendi bunu geçen gece mukavva kesmek için istemişti. Open Subtitles طلبه السيد مارسيل ليلة أمس لقطع بعض الورق المقوى.
    Brezilyalı olan ise mukavva özünden geri dönüştürülmüş ki bu da müthiş bir şey. Open Subtitles لكن البرازيلية مصنوعة من الورق المقوى المعاد تصنيعه, وهذا مدهشًا نوعًا ما.
    Tanrım, dairemin her bir santimi mukavva ordusu tarafından ele geçirildi. Open Subtitles يا إلهي ، لقد تم الأستيلاء على كل بوصة في شقتي بواسطة جيش لعين من صناديق الورق المقوى.
    Kartondan parmak izi almanın en iyi yolu bu. Open Subtitles مازالت أفضل أداة لرفع البصمات عن الورق المقوى
    Kimseye söyleme ama, iki ve üçüncü kat tamamen Kartondan ve diş macunundan yapıldı. Open Subtitles لا تخبري أحدا لكن الطبقتين 2 و 3 مصنوعة من الورق المقوى و معجون الأسنان
    Kartondan yapıldıkları için, andaval. Open Subtitles لأنهم مصنوعين من الورق المقوى يا صاحب رائحة الفم الكريهة
    1986 yılında, insanlar ekolojik sorunlar ve çevre sorunları hakkında... ...konuşmaya başlamadan çok çok önce... ...bir bina iskeleti olarak kullanmak için... ...kağıt tüpleri test etmeye başladım. TED وكان في عام 1986، قبل بكثير من أن يبدأ العالم بالتحدث حول القضايا البيئية والقضايا الإيكولوجية بدأت سلسلة أختبارات لأنابيب الورق المقوى من أجل استخدامها كهيكل مبنى.
    Ve ben bu şirketi gayet iyi tanıyordum, çünkü, John Heinz, bizim ABD senatörümüzdü-- o çok trajik bir uçak kazasında öldürüldü-- benim yeni bir bina yapma hayalimi duymuştu, çünkü ben bir çöp poşeti içinde taşıdığım mukavvadan kutumla Pittsburgh'da yürüyüp duruyor ve para toplamaya çalışıyordum. TED وصادف انني اعرف هذه الشركة جيدا وذلك ان جون هاينز، كان عضو مجلس الشيوخ الامريكي-- الذي قتل في حادث طائرة مأساوي -- كان قد سمع برغبتي في بناء مبنى جديد لأنني كنت احمل صندوقا من الورق المقوى وضعته داخل كيس قمامة وكنت اسير في جميع انحاء بيتسبيرغ، احاول جمع المال لهذا الموقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus