"الوظيفه" - Traduction Arabe en Turc

    • işi
        
    • işe
        
    • işin
        
    • İş
        
    • - İşi
        
    • işini
        
    • görevi
        
    • kadroyu
        
    • kabul
        
    Çünkü bu işi doğru yaparsan, dinler ve öğrenirsen ondan sonra bu şehirde.. Open Subtitles لأن عندما تؤدي هذه الوظيفه جيدا إن استمعت وتعلمت ستكون قادرا على عمل
    Tükürsem tükürüğüm bu işi senden iyi yapabilecek birine denk gelir. Open Subtitles بإمكاني البصق والحصول على أحدهم من بإمكانه تأدية الوظيفه أفضل منك
    Bir dahaki kurul toplantısında ona işi vermek için oylama sunacağım. Open Subtitles لذا, سأدعو لتصويت فى اجتماع مجلس الاداره القادم لأعرض عليه الوظيفه
    Bu işe girmemi sen istedin, yani beni kovarlarsa, senin suçun. Open Subtitles انتى اردتينى ان اقبل هذه الوظيفه لذا اذا فصلونى فانتى الملومه
    İşin, küçük kahverengi ve kokulu kısmı... Open Subtitles وهذا هو الجزء الصغير ذو الرائحه الكريهه لتلك الوظيفه
    Bu hastane, bu iş, senin için yeterli, değil mi? Open Subtitles هذه المستشفى وهذه و الوظيفه أنها كفاية لك أليس كذالك؟
    Benim adıma onunla konuşup, o işi kabul etmeyeceğimi söyler misin? Open Subtitles هلا تحدثت معه و اخبرته اننى لن اعود الى هذه الوظيفه ؟
    Ancak sözünü verdikleri ofis işi o kadar da kesin değil. Open Subtitles و لكن الوظيفه الأداريه التى وعدت بها ليست محدده
    - Evet. Arada sırada bu işi hak ettiğini göstermek için biraz çalışır gibi yapsan olmaz mı? Open Subtitles هل تمانع فى ان تعمل من حين لاخر لتثبت احقيتك فى هذه الوظيفه
    Bak Terry. Şu işi kabul et, soru falan da sorma. kabul et! Open Subtitles اسمع يا تيرى اقبل الوظيفه دون ان تطرح اسئله اقبلها
    Az daha bulduğum tek beş para etmez işi de kaybedecektim. Open Subtitles تقريبا اضعت على الوظيفه الوحيده المتواضعه التى امكننى العثور عليها
    Eğer bu işi istemiyorsanız başka birini bulurum. Open Subtitles إذا لم تكن تريد الوظيفه فسوف أعين شخصا آخر
    Kim olduğunu biliyordum, bu nedenle, işi başka bir arkadaşa devrettim. Open Subtitles علمت من هو ووفقاً لذلك, اعطيت الوظيفه لاحد اصدقائي
    Arızalandığı gün tanrı yardımcın olsun. Guy bu işi iyi yaparsan zenginlik ve fırsatlar senindir. Open Subtitles أتحرى اليوم الذي ينكسر على يدك غاي , إن أديت جيدًا بهذه الوظيفه
    Öyleyse aklını kullan. O işi bulman 10 yılını aldı. Open Subtitles اذن عد لرشدك استغرقك الامر 10 سنوات لتحصل على تلك الوظيفه
    Bu işe girmek için herşeyi yaparım. Open Subtitles سَأَفعلُ أيَّ شيء من أجل الحصول على هذة الوظيفه
    Babam emekli olduğunda bu işe başladım. Open Subtitles فى بعثه ملتيمليونير ؟ حسناً , لقد أخذت هذه الوظيفه .عندما تقاعد والدى
    Beni her hafta kontrol ettirebilirsin nasıl istersen benim sadece bu işe gerçekten ihtiyacım var. Open Subtitles يمكنكِ أن تفحصيني كل أسبوع ، لكِ كل ماتريدينه أنا فقط .. أحتاج إلى هذه الوظيفه حقاً
    Bu işin karşılığında bir süre sıkıntı çekmek istiyorsan onu da anlarım, tamam mı? Open Subtitles واذا اردتي ان تتقوي لمده بهذه الوظيفه حينها فأنها افهم ذالك حسنا
    - Gurur duyarım, efendim. - İyi. Öyleyse iş senin. Open Subtitles سوف يكون شرفا لي سيدي جيد – لقد نلت الوظيفه
    - İşi seviyorum. - Kim tartışır ki? Open Subtitles لا تفهمنى خطأ أحببت الوظيفه مَنْ ستُجادلُ ؟
    Ojai'de ki yaz işini de bıraktım, ama önce babam beni kovdu. Open Subtitles كنت سأستقيل من الوظيفه الصيفيه بشركه اوهاي لكن ابي طردني قبل ذلك
    Bir CIA ajanının başlıca görevi nedir? Open Subtitles ما الوظيفه الرئيسية لضابط وكالة المخابرات المركزية؟
    Bu kadroyu almak için çok kararlı olduğumu bilmeni isterim. Open Subtitles يجب أن تعرفى أننى عازم على الحصول على الوظيفه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus