Bu işe yaramazsa , biz hala Rusları uyarmak lazım. , Uh, konsolosluk ziyaret bizim eski arkadaşı ödemek zamanı gibi geliyor. | Open Subtitles | إن لم ينجح ذلك, فلا زال يجبُ علينا إنذار الروسِ بما هو قادم يبدو أنَّه الوقتُ المناسب لزيارة صديقنا القديم في القنصلية |
Bay Blaisdell, şu an her zamankinden çok yardımınıza ihtiyacım var, ama artık kasabanın ayakta durma zamanı geldi. | Open Subtitles | سّيد بليسديل، أنا أوَدُّ مساعدتَكَ أكثر مِنْ أيّ شئ في العالمِ، لَكنَّه حان الوقتُ لهذه البلدةِ ان تعتمد على نفسها. |
Şarap demini bulduğunda, kurukafa konuştuğunda, Saat doğru zamanı çaldığında. | Open Subtitles | عندما يَشْربُ النبيذ نفسه، عندما تَتكلّمُ الجمجمة عندما تضْربُ الساعة الوقتُ الصحيحُ |
-Hoşça kal. Kendimi ayarlamak için yeterli Zaman var mı bilmiyorum. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ إذا كان هو الوقتُ المضبوط أَو وقتُ الروحِ |
Geldiğinde benim nasıl biri olduğumu biliyordun ve artık karar verme vakti. | Open Subtitles | ،لقد علِمتِ من أنا حينها .لذا لقد حان الوقتُ لكِ لكي تقرري |
Leydim vakit geldi. Diğerlerini bulmaya gidiyoruz. | Open Subtitles | سيدتي، لقد حان الوقتُ سَنَجِدُ الآخريات الآن |
zamanımız azalmasa böyle demezdin. | Open Subtitles | ما كنتَ لتقول ذلك، لو لم .يكن الوقتُ يداهمنا |
Şarap demini bulduğunda, kurukafa konuştuğunda, Saat doğru zamanı çaldığında. | Open Subtitles | عندما يَشْربُ النبيذ نفسه، عندما تَتكلّمُ الجمجمة عندما تضْربُ الساعة الوقتُ الصحيحُ |
Lyman, sanırım gitme zamanı. | Open Subtitles | ليمان، أعتقد انه حان الوقتُ لابد ان نبعد عن هنا. |
Ve gerçek hayata dönmenin zamanı geldi. | Open Subtitles | و حان الوقتُ للرجوعِ إلى الحياةِ الحقيقية |
Belki de artık resmin tamamını görmenin zamanı gelmiştir. Tarihin derinliğini takdir etmenin zamanı. | Open Subtitles | ربّما حان الوقتُ لتأخذ نظرةً أوسع، و تبدأ بتقدير دورة التاريخ. |
Artık adalet zamanı geldi, ev yapımı adalet gibi markalar olaya dahil değil. | Open Subtitles | حان الوقتُ الآن للعدالة على طريقة بيوت الرعاية. باستثناء الضرب بعلّاقةِ المعاطف. |
Ben RJ Berger, ve artık karar verme zamanı geldi. | Open Subtitles | أسمي أر جي بيرغر . و لقد حان الوقتُ لكي أقوم بأختياري |
Şimdi ahlak nutukları çekmek için gerçekten iyi bir Zaman mı? | Open Subtitles | هل الآن حقاً هو الوقتُ المُناسب لتأخذي موقفُ أخلاقي عالي ؟ |
O Zaman bir sığırı yetiştirmeye başlarsınız... ve umarım ki çoğu yaşayabilir. | Open Subtitles | بماذا تعمل؟ ذلك هو الوقتُ لإطعام الماشية أتمنى أن تقدر أغلبيتهم على تحمل حرارة الصيفِ هنا |
Bu konuyu hiç düşünmemiştim efendim. Düşünmenin vakti geldi öyleyse. | Open Subtitles | ـ في الواقع لم أفكـر مُطلقاً في هذه المسألة ، سيدي ـ إذاً هذا هو الوقتُ لتفعل |
Seninle vakit geçirmenin daha önemli olduğunu düşündüm. | Open Subtitles | حسناً،لقدقرّرتبأنّهُمنالمُهِم.. أن أقضي الوقتُ معك. |
zamanımız bitiyor ve ne ile karşı karşıya olduğumuz hakkında hiçbir fikrimiz yok. | Open Subtitles | الوقتُ ينفذ منا وليس لدينا أي فكرة عن ما نحن نواجهه |
Kulağa çok hoş geliyor, ama gerçekten hiç zamanım yok. | Open Subtitles | حَسناً، ذلك يَبْدو رائعاً، لَكنِّي حقاً ما عِنْدي الوقتُ. |
Şimdi tam sırası, ama bazı kısımları modernleştirmeliyiz. | Open Subtitles | أعتقد أن الوقتُ مناسب الآن لَكنَّ ببساطة يَجِبُ أَنْ نتولى لجام الاستثمار |
Teşekkürler, evlat bu adamlarla uğraşacak vaktim yoktu | Open Subtitles | عزيزتي. أنه فقط ليس لدي الوقتُ للتَعَامُل مع أولئك الرجالِ الآن. |
Gerçekten hangi tarafta olduğuna karar verme zamanın geldi. | Open Subtitles | حان الوقتُ لتقرّري إلى أيّ جانبٍ تنحازين. |
Pekala, beni vurmuş bulunuyorsun, ...ve senin hayatın da benim elimde, ...sanırım konuşma vaktimiz geldi. | Open Subtitles | حَسناً، الآن أنت اطلقت النار علي، وأنا أَحْملُ حياتَكَ في يديي، أعتقد انه حان الوقتُ لنتكلم. |
Evet ama biz bunu öğrenene kadar çok geç olabilir. | Open Subtitles | نعم ، ولكن عندما نكتشف ذلك سيكون الوقتُ قد داهمنـا |