Bakın, bu bir kutup ayısı boğuluyor ve aynı anda ıstakoz ve köpek balığı tarafından yeniyor. | TED | اذا كان بامكانكم رؤيتها، سترون انه دب قطبي يغرق ويتم أكله في الوقت عينه من قبل سرطان البحر وقرش. |
aynı anda sevişelim bebeğim. İki veya üç. Ne dedi? | Open Subtitles | نحبّ بعضنا في الوقت عينه يا عزيزتي" "اثنتان أو ثلاثة |
Hayır. Sadece aynı anda osurup hıçkıran bir kedi videosu var. | Open Subtitles | كلاّ، مجرّد قطّة تصاب بالفواق وتخرج ريحاً في الوقت عينه |
Ama genelde aynı anda on tonluk buz parçalarıyla da uğraşmıyorlar. | Open Subtitles | لكنهم لم يعتادوا على مراوغة أطواف جليد بوزن عشرة أطنان في الوقت عينه |
İyimser olmak istiyorum ama bir kadın olarak Aynı zamanda cinsel anlamda aktif görülmek ve yetkili bir profesyonel olmak zor. | Open Subtitles | إنّني أحبّ أن أبقى متفائلة ولكن كوني إمرأة فمن الصعب أن أعتبر كشخص مولع بالجنس ومنافس في مهنته في الوقت عينه |
Aynı zamanda yıldızın inanılmaz ağırlığı, onun merkezine doğru çökmesine neden oluyor. | Open Subtitles | في الوقت عينه تتحطم جاذبية النجم الهائلة صوب الداخل |
Doktoramı ve uzmanlığımı aynı anda bu sayede aldım. | Open Subtitles | هكذا حصلت على شهادتيّ الطب والدكتوراه في الوقت عينه. |
Kool Herc adında bir çocuk, iki plağı aynı anda çalıyor. | Open Subtitles | ذلك الفتى كول يشغل اسطاونتين في الوقت عينه |
Ancak hem bunu hem de işimi aynı anda yapabilmeyi çözemedim daha. Anladın mı? | Open Subtitles | ولكنني لم أعلم كيف أفعل ذلك وعملي في الوقت عينه |
Tanıdığım insanlar arasında söyledikleriyle insanı aynı anda hem güldürüp hem ürküten tek insandı. | Open Subtitles | كان واحدًا من نُدرة البشر الذين التقيتهم قطّ القادرون على التفوّه بأقاويل تبسّمك وتجفلك في الوقت عينه. |
Ailemde bir gelenek vardı, hepimiz hediyelerimizi aynı anda açardık. | Open Subtitles | لدينا عرف في أسرتنا، إذ نفتح جميعًا هدايانا في الوقت عينه. |
Bu rezil şeyleri giydik çünkü kıyafetlerimiz aynı anda hem ıslandı hem de güneşte kurudu. | Open Subtitles | نحن في هذه الكوابيس لأن ملابسنا مبتلة و جافون من الشمس في الوقت عينه |
Tüm Fransa'daki fabrikalar bir sivil yaralanmadan ya da ölmeden aynı anda patlatılacak. | Open Subtitles | المصانع و المستودعات ستنفجر في كل "فرنسا" في الوقت عينه بدون قتل أو جرح أي مدني، فهمت؟ |
Profesör Neil'in geçmiş, gelecek ve şu anı aynı anda gördüğünü sandığını söyledi. | Open Subtitles | قال الأستاذ أنّ باستطاعة (نيل) رؤية الماضي، الحاضر و المستقبل في الوقت عينه. |
aynı anda. Sen. Ve ben. Ve senle sen! | Open Subtitles | في الوقت عينه" "أنتِ وأنا، وأنتِ وأنتِ |
Youpi henüz iki zıt duygunun aynı anda nasıl vücut bulduğunu anlayamamıştı... | Open Subtitles | "يوبي) لم يكُن لاحظ سبب تواجد) احساسين متعارضين في الوقت عينه" |
Ayrıca dünyanın farklı yerlerinde aynı anda kıyma cinayetleri işlemek imkansız. | Open Subtitles | بالأحرى لا يوجد شخص بمقدوره تمزيق عدة أناس في الوقت عينه... في أماكن مختلفة عبر العالم... . |
Evet. Roman ve Manu'yu aynı anda yakalayacağız. | Open Subtitles | أجل، سننال من (رومان) و(مانو) في الوقت عينه. |
Aynı zamanda bizim rehberimiz olacaksın ve bundan kimseye bahsetmeyeceksin. | Open Subtitles | و في الوقت عينه ستكون دليلنا ولنْ تخبر أحداً |
Aynı zamanda, "Nasıl olsa onu göndermek için hemen geri döneceğim" diye düşünüyorum. | Open Subtitles | لكنني أفكر في الوقت عينه "أنني سأعيدها إلي هناك خلال يومين " -ماذا ستفعل؟ |