"الوقت كنت" - Traduction Arabe en Turc

    • zamandır
        
    • zaman boyunca
        
    • zamana
        
    Bak, bunca zamandır düşündüğüm, onun lanet telefon şirketi için çalıştığıydı. Open Subtitles أترى، طوال هذا الوقت كنت أعتقد أنّه يعمل لصالح شركة الهاتف
    - Bundan zamandır benimle yaşamak istermiş gibi mi davranıyordun? Open Subtitles كل هذا الوقت كنت فقط تدعي أنك تريد العيش معي
    Bunca zamandır grubumuzu bir araya getiren şeyi merak ediyordum. Open Subtitles طوال هذا الوقت كنت اتسائل عن الشيء الذي جمع مجموعتنا
    Onca zamandır, bizimle taşak geçiyormuş. İyice sopala şu herifi. Open Subtitles كل هذا الوقت كنت تخدعنا جيداً . إضربه بقوة
    Tüm bu zaman boyunca senin için bir hikâyeden fazlası olduğumu zannediyorum. Open Subtitles كل هذا الوقت كنت أظن أننى لست أكثر من مجرد قصة تافهة
    Onlardan ne zamandır kaçıyorsun? Open Subtitles لكم من الوقت كنت تهرب من الكرات النارية؟
    Ve burada bu kadar zamandır benim zeki olduğumu düşünüyordum. Open Subtitles أوه، ويعتقد هنا أنا كل هذا الوقت كنت يجري خفية بذلك.
    "Bunca zamandır Bayan Mitzi'nin okulunda saklanıyordum. Open Subtitles و خلال كل هذا الوقت كنت أختبئ في مدرسة الآنسة ميتز
    Seni sonra ararım. Ne kadar zamandır oradasın? Open Subtitles سأعاود الاتصال بك لاحقا كم من الوقت كنت جالسة هناك ؟
    Kötü bir adam olduğunu biliyorum, baba, ve uzun zamandır, senin değişip değişemeyeceğini merak ediyordum, Open Subtitles أعرف أنك كنت رجل سيء ياأبي ولكثير من الوقت كنت أتسأل اذا كنت ستتغير في يوماً ما
    Biliyorsun bunca zamandır yaptığım her şey için kendimi çok kötü hissettim. Open Subtitles تعلمين كل ذلك الوقت كنت اشعر بالأسف عما فعلت
    Ne, bunca zamandır Kissogram olduğumu mu düşünüyordun? Open Subtitles ماذا، وكل هذا الوقت كنت تظن أنني ساعي بريد ؟
    Bunca zamandır burnumun dibinde Yahudileri saklıyordun. Open Subtitles طيلة هذا الوقت كنت تخفي اليهود من وراء ظهري
    Bunca zamandır isteyip duruyordum ve şimdi bana vereceksin? Open Subtitles طوال الوقت كنت أطلبها منه والآن ستعطيني إياها ؟
    Bunca zamandır benim hatam olduğunu düşünmem. Open Subtitles أنه طوال الوقت كنت افكر ان الامر كله كان خطأي
    Ne zamandır onlara yardım ettiğimi sanıyordum? Open Subtitles إنه ليس كذلك طوال الوقت كنت أعتقد بأنني أساعدهم
    Ne zamandır çok ileri gittiğini söylüyorum, ama hayır, beni dinlemedin. Open Subtitles كل هذا الوقت كنت أحاول إخباك أنك تتجاوز الحدود , لكن لا لم تكن تستمع لي
    Bu da demek ki bunca zamandır ben sadece bir metresmişim. Open Subtitles والذي يعني ان طوال الوقت .. كنت انا مجرد عشيقة
    Burada ne zamandır çalışıyorsunuz Dr.Palmer? Open Subtitles كم ممن الوقت كنت تعمل هنـآ دكتور بآلمر ؟
    Bir saattir buradayız ama tüm zaman boyunca şişelere sadece sağ elinle dokundun. Open Subtitles نحن هنا منذ ساعة، ولطول الوقت كنت فقط تمسك هذه الزجاجة بيدك اليمنى
    Bu zamana kadar, Tanrı'nın bana yol göstermesi için dua ettim. Open Subtitles أقصد , طوال الوقت كنت ادعو الله أن يرشدني إلى الطريق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus