Üst yönetim kaybına bağlı olan birinci sebebin mantıksız, kaba ve zorba stiller olduğunu buldular. | TED | وجدوا أن السبب الأول للفشل التنفيذي هو الأسلوب المتبلد الوقح المتنمر. |
Özellikle de son defasında gösterdiği kaba tutuma rağmen. | Open Subtitles | خاصة بعد السلوك الوقح الذي أظهره بالمرة الماضية |
O küstah gence söyle, yaşamımın sonuna dek yetecek kadar çok Grandüşes Anastasya gördüm ben. | Open Subtitles | أخبري الشاب الوقح أني قابلت ما يكفي من الدوقات الأناستازيون يكفوني مدي العمر |
Lütfen ulusumuza karşı olan küstah saldırı fiilinizi açıklayın. | Open Subtitles | اشرحوا لنا سبب هذا العدوان الوقح على أمتنا |
Bu yılana. Bu arsız arkadaşa. | Open Subtitles | إلى تلك الأفعى في هذا المكان الوقح |
Ve bu çok kötü bir ceza olacak, terbiyesiz herif. | Open Subtitles | وسوف يكون أشد عقاب أيها الأحمق الوقح أتباعك ؟ |
Ahmak, yalancı, utanmaz, kelle avcısı alçak buralarda mı? | Open Subtitles | هل صائد الجوائز الغبي الوقح الكاذب الحثالة موجود؟ |
Şimdiyse, hala aynı olduğunu görebiliyorum... her zaman olduğun gibi, aynı kaba ve küstah şehvet düşkünüsün. | Open Subtitles | أرى الآن أنك مازلت . نفس الوقح , متعالى الرغبة . لقد كنت دائماً كذلك |
O ve para hakkında yaptığın kaba yorum için. | Open Subtitles | ذلك التعليّق الوقح الذيّ قلته عنه والمال ؟ |
O soğuk ve kaba adamın nesinden bu kadar çok hoşlanıyorsun? | Open Subtitles | ما الذي تحبيه في مثل هذا البارد الشرير الوقح ؟ |
Hey, kaba herif, burada bir sohbetin ortasındayız. | Open Subtitles | مهلا أيها الشاب الوقح ، نحن في وسط محادثة |
Denememe izin ver. Bir sonrakinde ben kaba olmak istiyorum. | Open Subtitles | دعني أحاول, اريد أن أكون انا الوقح هذه المرة |
En gıcık olduğum şey kaba insanlardır. Uh-huh. | Open Subtitles | أكثر ما يضايقتي هو الشخص الوقح |
Seni idamlık köpek; ipte sallanası kahpe dölü seni, küstah şamatacı! | Open Subtitles | إلى المشنقة أيها الحيوان القذر! يا ابن الزانية! أيها النجس الوقح |
Başkan'a yapılan bu küstah saldırıların ardından... işin içinde KGB, Mafya, hatta C.I.A olduğuna dair... komplo teorileri üretilmeye başlandı. | Open Subtitles | ونتيجة لمثل هذا الهجوم الوقح على الرئيس المحبوب نظريات المؤامرة اثارت غضب لجنة أمن الدولة, المافيا, حتى وكالة الاستخبارات المركزية |
Nerede bu küstah genç? | Open Subtitles | أين هذا الوقح الصغير الهمجي؟ |
Senin küstah suratını bir daha görmek istemiyorum. | Open Subtitles | -لا اريد رؤية وجهك الوقح هذا ثانية,اذهب |
Bu ne cüret, seni küstah köylü! | Open Subtitles | كيف تجرؤ أيها الفلاح الوقح |
arsız gönül, arsız gönül, arsız gönül... Dinlemiyor, dinlemiyor... | Open Subtitles | القلب الوقح المجنون لا يستمع لأحد |
arsız gönül, arsız gönül, arsız gönül... Dinlemiyor, dinlemiyor... | Open Subtitles | القلب الوقح المجنون لا يستمع لأحد |
Kendimizi bağışlanamaz cehalete, bazı anlamsız düşüncelere, ve kati terbiyesiz davranışlara karşı korumalıyız. | Open Subtitles | يجب أن نعد أنفسنا لجهل فادح وبعض الآراء الوضيعة والسلوك الوقح |
Jeff, şu an utanmaz lobi çalışmalarından daha ciddi şeylerle uğraşıyoruz. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع أمور أكثر أهميه الأن من تلاعبك الوقح |