"الى الان" - Traduction Arabe en Turc

    • Şimdilik
        
    • Şu ana
        
    - Evet. Şimdilik ben de aynı fikirdeyim. Open Subtitles نعم ، أم ، لدي نفس التصور الى الان ، ايضا.
    Burayı Şimdilik Kont Dooku yönetiyor Quarren'ler değil. Open Subtitles الكونت دوكو يحكم هنا الى الان , ليس الكوريين
    Şimdilik o CIA özel kuvveti. Open Subtitles الى الان هو عمل لوكالة الاستخبارات المركزية
    Hayır, tabi Şimdilik. Open Subtitles لآ, ليس الى الان جيد,لندع الامور على هذا المسار
    Şu ana kadar dünyamızı terkettiğine inanılan. Open Subtitles شخص ما، الذي اعتقد الكثيرون منا انه اختفى من العالم الى الان
    Şimdilik masayı donatın dedim. Open Subtitles الى الان اخبرته ان يقدم لهم الكثير من الخدمات
    Arkadaşı alaşağı etmeye çalıştım ama Şimdilik bir şey bulamadım. Open Subtitles لقد حاولت تشويه سمعة الصديق لكني لم اجد اي شيء الى الان
    Sonuç olarak, bu tesis barınaktan çok bir istasyon haline geldi Şimdilik. Open Subtitles ونتيجة لذلك، أصبح هذا المرفق محطة أكثر طريقة من ملجأ... الى الان.
    Şimdilik iyi görünüyor. Open Subtitles الأمر يبدوا جيدا الى الان
    Şimdilik iki. Open Subtitles إثنتين الى الان
    Şimdilik iyi gidiyor, 900 eksabaytı geçti. Open Subtitles جيد الى الان "فقط أكثر من 900 "اكسابايت
    Ama Şimdilik görevliler temiz görünüyor. Open Subtitles ولكن الى الان لا أحد
    Şimdilik fena değil. Open Subtitles الى الان الوضع جيد
    Şimdilik. Open Subtitles لم تحاول ضربي الى الان
    - Şimdilik. - O halde neden buradasın? Open Subtitles الى الان إذا لماذا انت هنا؟
    Notorious, kuzenini dâhil etmiyoruz ama Şimdilik. Open Subtitles "سيئ السمعة " ابن عمك استثناء الى الان
    Gidebilirsiniz. Şimdilik. Open Subtitles انت حر الى الان
    Şimdilik burada iyiyiz. Open Subtitles نحن فى مكان جيد هنا الى الان
    Şimdilik işler iyi gidiyor. Open Subtitles الى الان الامور جيده.
    Şu ana kadar da oldukça büyük miktarda başarı yakalamış durumdayız. Open Subtitles لقد كان نجاحنا عظيماً الى الان
    Şu ana kadar olan tıbbi içgüdüleriniz o kadar da güdüsel değildi. Open Subtitles الى الان لم يكن حدسكِ الطبي جيدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus