"الى مدينة" - Traduction Arabe en Turc

    • City'e
        
    • Kasabası'na
        
    • Şehri'
        
    • City'ye
        
    • bir şehre
        
    Onlar da İmparatoluk muhafızları. Altınları Carson City'e getirmeleri için dört günleri var. Open Subtitles انهم ايضآ حراس الأمبراطور ان لديهم 4 أيام لتوصيل الذهب الى مدينة كارسون
    Prensesi kurtarmak için Carson City'e gitmeliyim! Open Subtitles يجب أن اذهب الى مدينة كارسون لأنقاذ الأميرة
    Hayır. Bergen Kasabası'na tek başına gidemezsin. Open Subtitles لا لا يمكنك الذهاب الى مدينة البيرجنز لوحدك
    Benimle Bergen Kasabası'na gelip, herkesi kurtarır mısın? Open Subtitles هل تذهب معي الى مدينة البيرجنز و ننقذ الجميع؟
    Bu pislik, aşağılık domuz Ölüler Şehri'nin yerini mi biliyor? Open Subtitles هل هذا الوغد الحقير يعرف الطريق الى مدينة الموتى ؟
    Sen Carson City'ye gidene kadar,Şu gömülü halimle bile senden önce Çin'e giderim. Open Subtitles أنا أستطيع أن احفر الى الصين قبل أن تصل أنت الى مدينة كارسون
    Büyük bir şehre varınca, benden bilgili bir doktor bul. Open Subtitles عندما تصل الى مدينة كبيرة ابحث عن طبيب اكثر معرفة مني
    Söylermisin, senin gibi acemi biri Carson City'e nasıl gider... ve prensesi kurtarır? Open Subtitles كيف مبتدىء مثلك يستطيع أن يذهب الى مدينة كارسون وينقذ الأميرة؟
    Seni Carson City'e götürüp prenses " Pee Pee"yi kurtarmana yardım edeceğim. Open Subtitles آخذك الى مدينة كارسون وأساعدك لتنقذ الأميرة بيبى
    Şimdi, Carson City'e gitmeden önce, sana bazı şeyler öğretmek istiyorum. Gel hadi. Open Subtitles الآن,قبل أن نذهب الى مدينة كارسون أريد تعليمك بعض الأمور.
    Eskilerin olduğu Carson City'e gönderilmek istiyorum. Open Subtitles اريد ان يرسلونى الى مدينة كارسون مع الفتيان القُدامى
    Doğruca Council City'e gidip madenimizi alacağız başına bir şey gelmeden veya başımıza. Open Subtitles سنذهب الى مدينة "كاونسل" ونقيم دعوى قبل أن يحدث أى شيىء لها, أو لنا
    Arkadaşları güvenle saklandığı zaman Prenses Poppy diğer arkadaşlarını kurtarmak için yola çıkmış Bergen Kasabası'na kendi kendine varabileceğine inanıyormuş. Open Subtitles باختباء أصدقائها بأمان الأميرة بوبي ذهبت لتنقذ أصدقائها الآخرون متفائلة أن تصل الى مدينة البيرجنز لوحدها
    ...Bergen Kasabası'na varacağına eminmiş. Open Subtitles مقتنعه بأن بإمكانها أن تصل الى مدينة البيرجنز
    Kesinlikle, Bergen Kasabası'na varabileceğine eminmiş. Open Subtitles ومتأكدة تماما أن بإمكانها الوصول الى مدينة البيرجنز
    Bergen Kasabası'na ne kadar çabuk varırsak, diğerlerini o kadar çabuk kurtarırız ve eve sağ salim varabiliriz. Open Subtitles وقريبا سنصل الى مدينة البيرجنز و من ثم سننقذ الجميع ومن ثم نصل الى المنزل بأمان
    O gün daha sonra, üç bekar New Yorklu Melekler Şehri'ne geldi. Open Subtitles في وقت لاحق، وثلاثة من سكان نيويورك واحد وصل الى مدينة الملائكة.
    Daha önce Günah Şehri'ne gelmiş olsanız bile benimle hiç gelmediniz. Open Subtitles حتى أن جئتم الى مدينة المعاصي من قبل ولكنكم لم تأتون معي من قبل
    - Bir dakika Günah Şehri'ne gittiğimizi söylemiştin. Open Subtitles لقد سمعتك تقول نحن ذاهبون الى مدينة المعاصي
    O zamandan beri, peşindeyim Chicago'dan, Denver'a, Salt Lake City'ye Phoenix'e kadar ve hep bu kravatı takıyorum çünkü motivasyonumu koruyor. Open Subtitles من شكاغو الى دنفر الى مدينة البحيرة المالحة الى فونكس ، ومنذ ذلك الحين وانا ارتدى هذه الجرافت لأنها تبقيني متحفزا
    Culver City'ye götürülüyorlarmış. Oraya birini gönderelim. Open Subtitles سيصلون الى مدينة كليفر لنرسل اليهم رجالنا
    Bu hafta sonu seni Atlantic City'ye götürmeliyiz. Open Subtitles يجب ان نأخذك معنا الى مدينة أتلانتا في العطلة الأسبوعية
    2026 yılında... Nevada Çölü' nde çalışan arkeologlar Mars'taki eski bir şehre açılan bir kapı buldular. Open Subtitles فى عام 2026 اكتشف العلماء العاملين فى الصحراء بوابة الى مدينة قديمة على كوكب المريخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus