Karada güneşin bir turundan daha fazla vakit geçirirsem öleceğim. | Open Subtitles | القلادة إنها ملعونة, إذا ما بقيت على اليابسه لأكثر من |
Aslında bilimadamları bunu yıllardır Karada yapıyorlar, Hayvanların göremediği bir ışık kullanıyor ve o ışığa duyarlı bir kamera ile de görüntüleri kaydediyoruz. | TED | ولقد قام العلماء بهذا على اليابسه لسنوات، نحن فقط نستعمل لون لا يمكن للحيوانات رؤيته، و من ثم كاميرا بامكانها رؤية ذلك اللون. |
Amfibyumlar, sudan çıkıp Karada koloniler kuran ilk belkemikli hayvanlardır. | Open Subtitles | كانت الـبرمائيات هى أول الـحيوانات الفقـاريـه التى تركت الماء وإستعمرت اليابسه |
Ama daha sonra, o balıklardan biri... kendini sudan karaya atmayı başardı. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك .. إستطاعت واحده من هذه الأسـماك أن تخرج نفسها من الماء وتصعد على اليابسه |
Bu Titanik'in neredeyse karaya oturmasını söylemek gibi. | Open Subtitles | هذا أشبه بقول أن التايتانيك كادت أن تبلغ اليابسه |
Ayağını karaya basmadan sizi parça parça ederler. | Open Subtitles | ستقطع إرباً قبل أن يضع رجله علي اليابسه |
Alp su keleri, yılın neredeyse yarısını sülük ve solucan avlayarak Karada geçirir. | Open Subtitles | يعيش سـمنـدل الماء بحبال الألب على اليابسه حوالى نصف العـام على صيد والديدان والرخويات |
Bunu görüyor musun, bu tılsım lanetli. Karada güneşin bir turundan daha fazla vakit geçirirsem öleceğim. | Open Subtitles | القلادة إنها ملعونة, إذا ما بقيت على اليابسه لأكثر من |
Karada ilk yürüyen yaratık gibi. | Open Subtitles | مثل ذلك المخلوق الذي يمشي في اليابسه |
- Seninle hep sessiz sinema oynamayı hayal ettim Jeffrey, ama bu şekilde ve Karada değil. | Open Subtitles | (بلعب لعبة التخمين معك يا (جيفري و لكن ليس هكذا، و ليس على اليابسه |
- Onun Karada işi ne? | Open Subtitles | ماذا تفعل على اليابسه ؟ |
Ana karaya gitti. | Open Subtitles | .. انه على اليابسه |
360 yıl kadar önce, uzak akrabalarından birisi bu bacağa benzer uzuvlarını karaya çıkmak için kullanıyordu. | Open Subtitles | فمنذ حوالى 360 مليون عـام أحد الأجداد القدامى لهذه السمـكه إستخدم هذه الأطراف التى تشبه الزعانف فى الصعود إلى اليابسه ... . |