"اما بالنسبه" - Traduction Arabe en Turc

    • gelince
        
    Karısına gelince, katil onu merdivenlerde yakalamıştı. Open Subtitles ولكن السمسار اخبرنا بان هناك من يريد رؤيةالمنزل اما بالنسبه للزوجه فان القاتل اخذها الى الدرج
    Karısına gelince, katil onu merdivenlerde yakalamıştı. Open Subtitles اما بالنسبه للزوجه فان القاتل اخذها الى الدرج
    Sana gelince tatlım, Nola'nın kimle görüştüğünü öğren ve onu saf dışı etmek için ne gerekiyorsa yap. Open Subtitles اما بالنسبه لك عزيزي إكتشف من تواعده نولا إفعل مايجب عليك فعله لإزاحته
    Gruba gelince, nihayet bir davulcu almayı kabul ettiler. Open Subtitles اما بالنسبه للفرقه فقد وافقوا على اضافه طبال
    Çünkü benim aynamda yazıyor olacak. Kendin yazdın diye tersi-- Abed'e gelince, sanırım kendi iyiliği için onu devre dışı bırakmalıyız. Open Subtitles نعم , لأنه ستكون مرأتي اما بالنسبه لعابد لأجله
    Palmer'a gelince, geceyarısına kadar öleceğine söz veriyorum. Open Subtitles اما بالنسبه لـ"بالمير" فأنا اعدك انه سيكون ميت بحلول الليل
    Oğlum Keith'e gelince, kendisi teslim olup büyük jürinin gerek göreceği sonuçlarla yüzleşmeye hazır Open Subtitles اما بالنسبه لابنى "كيث" فأنه يهىء نفسه لتقبل اى قرار من هيئه المحلفين
    Kızım Nicole'a gelince, kimse unutmasın ki o korkunç bir suçun kurbanıydı. Open Subtitles اما بالنسبه الى ابنتى "نيكول" من المهم ان يتذكر كل شخص انها كانت ضحيه جريمه مروعه
    Sherry ve bana gelince? Bugün en önden seyrettin. İyi olmadığını biliyorsun. Open Subtitles اما بالنسبه لي انا و"شيرى" فأعلم ان الامر لن يكون جيد
    Aileme gelince. Open Subtitles اما بالنسبه لعائلتي
    Boş kafalara gelince, komik bir şey oldu. Open Subtitles ....."اما بالنسبه "للفراغ ..... اشياء مضحكه حدثت
    Rick'e gelince... Open Subtitles ... اما بالنسبه لـريك "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus