"امتداد" - Traduction Arabe en Turc

    • boyunca
        
    • uzantısı
        
    • uzantısıdır
        
    • uzantilari
        
    • projeksiyon
        
    Tüm oyun boyunca bitmek bilmeyen soruları kendi zihnimizde yankılanıyor. TED وعلى امتداد المسرحية تترك أسئلته اللانهائية صداها في عقولنا الحائرة
    Körfez kıyısı boyunca, çölden rüzgârın getirdiği kum, deniz yatağını verimli tutuyor. Open Subtitles ،على امتداد شاطئ الخليج الأرضية تبقى خصبة بفضل الرمال القادمة من الصحراء
    Avrupa kültürü boyunca ve sonrasında Cyrus bir model olarak kaldı. TED وعلى امتداد الثقافة الأوروبية بعد ذلك، ظل كورش النموذج.
    Yani her yönden Aurora'nın beyni yapay cihazı, bedeninin bir uzantısı olarak dahil etti. TED بطريقة ما، قام دماغ أورورا بتقبّل تلك الآلة الاصطناعيّة كأنّها امتداد من جسمها.
    Çiçekler ve bitkilerde aynı şekilde, yayıldılar. Teknolojide aslında hayatın bir uzantısıdır. TED والأزهار والنباتات هي نفس الشيء، ممددا. والتكنولوجيا هي أساسا امتداد للحياة.
    Hayatım boyunca 3.000'den fazla kuyu açtım. TED لقد قمت بالتكسير الأحفوري على امتداد 3000 بئر في حياتي.
    yani aslında matematik bireysel olarak zihnimizde bulunan bir özelliği yuzyıllar boyunca kıtalar arası düzeydeki uzun dönem tarihsel desenleri ortaya döküyor. TED استطاعت الرياضيات أن تربط سمة معروفة لعقل الفرد مع نمط تاريخي طويل الامتداد تشكل على مر القرون وعلى امتداد القارات.
    İnsanlık tarihi boyunca tüm diğer hastalıklardan daha çok insan ölümüne sebep olan hastalık sıtma olmuştur. TED على امتداد تاريخ البشرية الطويل لم يودِ أيّ مرضٍ معدٍ بحياة الناس بقدر الملاريا
    Belki de bin yaşam süresi boyunca, yeni bir sabit davranış şekli geliştirebilirler. TED ربما على امتداد آلاف الحيوات، يمكنهم تطوير سلوك ثابت جديد.
    Yüksekteki meydanlar olarak, açık hava alanları olarak, binanın tamamı boyunca kullanılması için bu açıklıkları böyle bir boyutta yaptık. TED لقد جعلنا تلك الفَتحات بهذا الحجم لتكون بمثابة مساحات مرتفعة أو فضاءات خارجيّة على امتداد ارتفاع المبنى كلّه.
    Onun 120 yıllık çok ilginç bir tarihi var kelimenin tam anlamıyla sahil boyunca yaşam ve ölüm yer alır. TED كان عمر السفينة 120 عامًا، تاريخ ممتع جدًا، في الواقع له دور في الحياة والموت على امتداد الساحل.
    Ve hayatınız boyunca potansiyel olarak flört edebileceğiniz birtakım insanlar var ve farklı seviyelerde iyiler. TED وهناك عدد من الأشخاص يمكنك أن تواعدهم على امتداد حياتك، وسيكونون على مستويات مختلفة من الجودة.
    Ve orada, o sıra boyunca, o şey, o ihtişamlı ve şaşırtıcı şey vardı. TED وعلى امتداد هذا الخط، ظهر هذا الشيء، هذا الشيء المذهل البهيّ.
    Fosil alanları, yirmi bin millik bir alanı teşkil eden havza gölü boyunca... ...hem yukarı hem aşağı uzanmaktadır. TED المواقع المتحجرة تشغل أعلى وأدنى البحيرة على امتداد حوض البحيرة، التي تمثل حوالي 20.000 ميلا مربعا.
    Şuradaki ormanın kıyısı boyunca bir sürü oyun oynamıştık. Open Subtitles على امتداد ضفة تلك الغابة، هناك العديد والعديد من الألعاب للاستمتاع بها أيضاً
    Örnek vermek gerekirse, LA metro uzantısı, ki -- sanırım iki buçuk mil uzunluğunda bir uzantı iki milyar dolara ancak tamamlandı. TED لأعطيك مثالًا، فإن امتداد خط أنفاق لوس أنجلوس، والذي اعتقد أنه امتدّ لمسافة 2.5 ميل. تم انشاؤه بتكلفة 2 مليار دولار.
    Yani LA'de metro uzantısı yapmak kabaca mil başına bir milyar dolar. TED أي حوالي مليار دولار للميل، لأجل انشاء امتداد خط الأنفاق في لوس أنجلوس.
    Eğitimi işin bir uzantısı haline getirdiğimizde ne yapmış oluyoruz? TED حين نحوله إلى امتداد للعمل، فما الذي نفعل حقاً؟
    Belki de geleceği görmek sadece bunun bir uzantısıdır. Open Subtitles ربما توقع المستقبل ليست سوى امتداد لتلك القدرة
    "Toprağın bir topluluk oluşu ekolojinin temel kavramıdır ama toprağın sevilmesi ve sayılması etiğin bir uzantısıdır." TED "مفهوم الأرض على أنها المجتمع هو أساس علوم البيئة، ولكن احترام وتقدير هذه الأرض هو امتداد لمفهوم الأخلاق."
    Binalar cildimizin uzantilari. Open Subtitles البنايات امتداد لجلودنا.
    Fakat bu benlik, başkalarının projeksiyonlarına dayanan bir projeksiyon. TED لكن النفس هي امتداد. مبنية على توقعات الناس الآخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus