"امنحينا" - Traduction Arabe en Turc

    • ver
        
    • verin
        
    Biraz zaman ver, bir şeyi kontrol etmem lazım... Hanımefendi. Open Subtitles امنحينا دقيقة أحتاج فقط أن أتحقق من شيء ما سيدتي
    Sevgilim, haydi, bir gülücük ver. Open Subtitles حبيبتي ، هيا ، امنحينا ابتسامة هيا أيتها الفتاه ، أنا أعرف
    Bize birkaç saat ver, biz de ipuçlarını gözden geçirelim. Open Subtitles .امنحينا بعض الوقت ، سوف نجمع اطراف الخيط
    Bari bize biraz zaman verin. Eğer hepsini öldürürseniz, bu davranışlara neyin sebep olduğunu öğrenemeyiz. Open Subtitles حسنٌ، على الأقل امنحينا بعض الوقت، لأنك لو قتلتيهم جميعًا، فلن نعرف قط سبب هذا السلوك
    Lütfen evlenmemize izin verin. Open Subtitles أرجوك امنحينا موافقتك.
    Bize onunla 20 dakika ver sonra poşetleyebilirsiniz. Open Subtitles امنحينا 20 دقيقة معه، وبعدها يُمكنكِ تحميله.
    Şu an burada olan şey için sonsuzluk ver. Open Subtitles و امنحينا دائماً ما هو ضروري لنا هنا و الآن
    Yansıtıcıyı bize ver, sizi gemiye bindirelim. Open Subtitles امنحينا الوصول إلى العارض ونضعك على السفينة
    Bize biraz daha fazla zaman geçirebilmemiz için şans ver. Open Subtitles امنحينا فرصه لقضاء وقت اكثر سوياً
    Bize biraz zaman ver olur mu? Open Subtitles امنحينا بعض الوقت فحسب، حسناً ؟
    Geride kalan şey için haysiyet ver. Open Subtitles امنحينا الشرف فيما قد مرّ و انتهى
    Eğer gitmeyi seçersen hiçbirimizin seni durduramayacağını biliyorum, ama lütfen, sana değer veren insanlar olarak bize bu şeyin önüne geçmemiz ve denememiz için bir gün ver. Open Subtitles اعلم انه لا احد يستطيع ايقافك اذا اخترت الذهاب للقتال ولكن من فضلك، بصفتنا الناس التي تهتم لامرك امنحينا يوما واحد لمحاول انهاء هذا الامر
    Biraz izin ver lütfen. Open Subtitles امنحينا قليل من الخصوصية من فضلك
    Evet, bize birkaç saniye ver, hayatım. Sen, kapa çeneni! Open Subtitles -نعم, امنحينا ثانيه بعد اذنك عزيزتي
    Belle olmaktan vazgeçmeye hazır olduğunu düşünüyorsan, bize geleceğimiz için bir fırsat ver ve gelip benimle buluş. Open Subtitles ان كنت تعتقدين انك تستطيعين (ان تتوقفي عن كونك (بيل امنحينا فرصة للمستقبل وتعالي وقابليني
    Skye, bize biraz izin ver. Open Subtitles (سكاي)، امنحينا بعض الوقت بمفردنا رجاءً.
    Bea, lütfen bize bir şans ver. Open Subtitles لكن , بيا , فقط امنحينا فرصه
    Bize bir saniye izin verin, Bayan Brooks. Open Subtitles امنحينا دقيقة، سيدة.
    Bana 24 saat verin. Open Subtitles امنحينا 24 ساعة
    Özür dilerim, bize bir dakika verin. Open Subtitles معذرة. امنحينا لحظة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus