"انا اقصد" - Traduction Arabe en Turc

    • Demek istediğim
        
    • kastettim
        
    Ve Demek istediğim, sen süreceksin, ben çakırkeyif olacağım, tabii 60 dakikada olabilirsem. Open Subtitles وبذلك انا اقصد ان تقود وانا انتشي ان كان يمكنني خلال 60 دقيقة
    - Demek istediğim en son ne zaman gerekeni yaptın? Open Subtitles انا اقصد متى كانت اخر مره كنت مرضي فيها ؟
    Demek istediğim, bazı pilotlar uyuşturucu taşıyorlar. Open Subtitles انا اقصد ان بعض الطيارين يحلقون هنا بالاسفل
    Hayır, mekanı kastettim. Vajinayı tahmin etmiştim. - Beaver Creek. Open Subtitles لا , انا اقصد الموقع بيفر كريك في المقعد الخلفي للسيارة ؟
    Hayır, kalp monitörünü kastettim ben. Open Subtitles ماذا؟ لا انا اقصد جهاز مراقب القلب الخاص بي
    Demek istediğim, eğer biz randevularımızda dışarı çıkmıyorsak onun da çıkmaması doğru olur. Open Subtitles انا اقصد, لو لم نكن بستطعتنا الخروج في موعد هي ايضا لن يكون باستطعتها المواعده
    Yani, Demek istediğim, uçaktan atlayıp kayalara doğru kayak yapan insanlar gibi. Open Subtitles انا اقصد ، كما تَعْرفين، يَقْفزُ الناسُ إلى خارج الطائراتِ و التزلج عبر المنحدراتِ.
    Hayır, hayır, Demek istediğim. Kim o kadın? Open Subtitles لا.لا.لا,انا اقصد هذا بالفعل, من تلك المراة؟
    Demek istediğim, aşkım ne kadar da güzel. Open Subtitles انا اقصد ، انها اصبحت اكثر جمالا بسبب حي
    Demek istediğim, oldukça eğitimli görünüyor birine ait olmalı. Open Subtitles انا اقصد انه تبدو جيده , ومدربه اذا , بالتاكيد انها ملك احداً ما
    Demek istediğim, çiçeklerin sulanması gerekiyor, yoksa solar. Open Subtitles انا اقصد , الزهور كانت لتذبل اذا لم تروى
    Ama biliyorsun, yani Demek istediğim, Siz çocuklar bir şey eklemek isterseniz, avukat babamı aramakta özgürsünüz yani.. Open Subtitles ولكنك تعلم انا اقصد اذا اردتم اضافة المزيد من ذلك فقط اتصلوا بأبي المحامي
    Demek istediğim, o kadar güzel görünmesinin imkanı yok. Open Subtitles انا اقصد لا يوجد طريقه لتكون بذلك الجمال
    Demek istediğim, çoğunluğu çocuk suçlular gibi duruyor. Open Subtitles انا اقصد,ان اكثرهم,يبدو عليهم انهم يشبهون المقصرون الاحداث
    Hayır, Demek İstediğim Fea Dünyası İçin Özel. Open Subtitles لا انا اقصد متفردة في عالم الفاي لا تجيبي على هذا
    Demek istediğim bu tip şeyler sonsuz hiçliği hızlandırmaya yarıyor hem ben rüya bile görüyorum ki rüya görmek harika bir şey. Open Subtitles انا اقصد, انه مجرد بيساعد تسريع الفراغ اللانهائي, و في بعض الاحيان انا احلم, و بعض الاحيان تكون الاحلام رائعه.
    Demek istediğim, çok şirinler, değil mi? Open Subtitles انا اقصد,انهم يكونوا لطاف جدا اليس كذلك؟
    Hayır, yani Demek istediğim sizin için çalışan para vermediğiniz insanlar var. Open Subtitles لا , انا , انا اقصد لا , انتم اناس يعملون من اجلكم ولا تدفعون لهم شيئا
    Üzerinde çalıştığı cesedi kastettim. Open Subtitles انا اقصد الجثة التي يعمل عليها
    Hayır, diğer evi kastettim, içinde karının olduğu evi. Open Subtitles لا , انا اقصد ذاك المنزل الذي فيه زوجتك
    Kendimi kastettim. İçim rahat değil. Open Subtitles انا اقصد لاجلي لست مرتاحا حولها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus