"انتظر لحظه" - Traduction Arabe en Turc

    • Bir dakika
        
    • Bir saniye
        
    • Dur biraz
        
    Oh, hayır, ciddi olamazsın. Bekle Bir dakika. Pekala. Open Subtitles اوه , لا , لايمكن ان تكون جادا انتظر لحظه , حسنا , يكفى هذا
    Bekle Bir dakika. Yatağa ayakkabı ve çorapla mı girersin? Open Subtitles انتظر لحظه , أستدخل الفراش بحذائك و شرابك ؟
    Bekle Bir dakika. Bekle Bir dakika. Şu adama bir bak. Open Subtitles انتظر لحظه , انتظر لحظهانظر إلى ذلك الرجل
    Bekle Bir saniye. Bekle Bir saniye. Bir paket sakız alayım. Open Subtitles انتظر لحظه انتظر لحظه , دعني اشتري علبة علكه
    Evet. Hey, bekle Bir saniye. Senin için de güzel haberlerim var. Open Subtitles بالفعل , انتظر لحظه تعلم , هناك أخبار جيده لك أيضا
    - Dur biraz. Beni bir arkadaş olarak görmüyor musun? Open Subtitles انتظر لحظه انت لا تعتبرني صديقك؟
    Bir dakika. Şu boş sayfa. Open Subtitles انتظر لحظه,هل تريدنى أن أبدل الصفحه الفارغه ؟
    Bir dakika,... La Venta'lı meyve toplayıcısıyla ilgili makaleyi sen mi yazdın? Open Subtitles انتظر لحظه,أنت كتبت المقاله عن جامع الفاكهه من لا فينتا ؟
    Bir dakika. Bir dakika. Hey, kız meselesi mi? Open Subtitles انتظر لحظه انتظر لحظه هاى انه بخصوص فتاه ؟
    Bir dakika. Bence yeniden hesaplamalısınız. Open Subtitles انتظر لحظه اعتقد انه عليك عمل هذا الحساب مره اخرى
    - Bir dakika, Ziva'ya da mı bilet ayarlıyorsun? Open Subtitles زيفا انتظر لحظه هل أحضرت تذاكر لزيفا أيضا
    Bekle Bir dakika. Yapmadığını kastediyorsun...? Open Subtitles انتظر لحظه , عايز تقول انك لم تراهن ؟
    Bir dakika bekle. Open Subtitles انتظر لحظه لقد وصلت الى هنا للتو
    Bir dakika baba. Open Subtitles هيه , انت , انتظر لحظه يا رجل . ده كلام فارغ .
    Hükümet için çalışıyor. Böyle şeylere erişme yetkisi var. Bekle Bir saniye. Open Subtitles انه يعمل لدي الحكومه ، يمكنه الوصول الى هذه الاشياء ، انتظر لحظه
    Bir saniye! Ben erkeğim. Open Subtitles انا حقا لا اريد ان افعل هذا الان انتظر لحظه
    Bekle Bir saniye.. Nina'nın başına gelenler hakkında bir şey yapamadığımız için kızgın olan sadece sen değilsin. Open Subtitles انتظر لحظه, انت لست الوحيد الحزين على موت نينا
    Dur Bir saniye. Sen, şu kendini teyp kaydı gibi gösteren adamsın. Open Subtitles انتظر لحظه , أنت الرجل الذي ادعي انه رسالة مسجلة
    Hayatını mahvettiğim için üzgünüm. Bir saniye, sen benim hayatımdaydın. Open Subtitles نعم , اسفه لتدمير حساتك انتظر لحظه , انت الذى دمرت حياتى
    Ordudan birileriyle konuşmama izin vermelisin. Ama Dur biraz. Open Subtitles دعني اتحدث مع احد بالجيش انتظر لحظه
    Dur biraz. Sence Hinduizm ve cadılık birbiriyle örtüşen ideolojiler mi? Open Subtitles انتظر لحظه , أتظن أن الهندوسيه و ديانة الـ(وايكا) لديهما بعض المذاهب المشتركه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus