Barış adına yemin etmiş bir adama göre, başkalarını yaralamaktan keyif alıyorsun gibi. | Open Subtitles | لرجل يحب السلام , انت تأخذ متعة غير ملائمة من اصابة الاخرين |
Ağırdan alıyorsun. Çılgın bir gece miydi? | Open Subtitles | حسن انت تأخذ الأمور بتأني ليلة مجنونة صح ؟ |
Ağırdan alıyorsun. Çılgın bir gece miydi? | Open Subtitles | حسن انت تأخذ الأمور بتأني ليلة مجنونة صح ؟ |
Sen her şeyi ciddiye alıyorsun söylediklerim doğru değilken damarların fırlardı ve bu söylediğim doğru değil. | Open Subtitles | انت تأخذ الامور بشكل جدي و تظهر عروقك عندما تكون الاشياء غير صحيحه و هذا غير صحيح |
Bir zamanlar özgür olan şeyleri kafese tıkmaktan zevk mi alıyorsun? | Open Subtitles | انت تأخذ المتّعة لحبّس الاشّياء ! التيّ كانت من قبل حرّه |
Yeniyetmesin ve radyoya bağlanarak zeki olduğunu göstermeye çalışıyorsun ama gerçekten sorunu olan insanların zamanını alıyorsun. | Open Subtitles | من الواضح أنك فتى تحاول ان تثبت لأصدقائك مدى ذكاءك بظهورك على الهواء لكن اتعلم مالذي تفعله حقًا؟ انت تأخذ الوقت ممن لديهم مشاكل حقيقية |
Herşeyi çok ciddiye alıyorsun. | Open Subtitles | انت تأخذ هذه الاشياء بواقعيه جدا |
Chris, bu saçmalığı çok ciddiye alıyorsun. | Open Subtitles | كريس,انت تأخذ الامر على محمل الجد. |
Sen vermiyorsun. alıyorsun... bizden, ailenden. | Open Subtitles | انت لا تمنح انت تأخذ منا,نحن عائلتك |
Peki evlenince nasıl oluyor, sen mi onun soyadını alıyorsun o mu seninkini alıyor yoksa ikisini birleştiriyor musunuz? | Open Subtitles | اذن كيف يمكن ان يكون بالزواج الشاذ انت تأخذ اسمه الاخير, ام هو يأخذ اسمك الاخير ام ... |
Kimden emir alıyorsun? | Open Subtitles | اللعنة انت تأخذ اوامرك ممن؟ |
İşini gerçekten ciddiye alıyorsun. | Open Subtitles | انت تأخذ عملك على محمل الجديه |
Gerçekten tap dansı kursu mu alıyorsun? | Open Subtitles | انت تأخذ بحق درس نقر ؟ |
- Tebeşirimi alıyorsun. | Open Subtitles | اعطيني هذا - انت تأخذ طبشورتي - |
İlaçlarını alıyorsun değil mi? | Open Subtitles | انت تأخذ ادويتك,هل هذا صحيح؟ |
Çok ciddiye alıyorsun. | Open Subtitles | ، انت تأخذ هذا على محمل الجد. |
Çok fazla risk alıyorsun. | Open Subtitles | انت تأخذ الكثير من المخاطرات |
Cary, davalarda %70 alıyorsun. | Open Subtitles | (كاري) انت تأخذ 70% على القضية |