"انت تدرك" - Traduction Arabe en Turc

    • farkındasın
        
    • farkındasındır
        
    • farkında mısın
        
    Yanlış ata oynadığının farkındasın, değil mi? Open Subtitles انت تدرك بانك تركب الحصان الخطأ , اليس كذلك ؟
    Bir noktadan sonra "hayır" diyeceğim, farkındasın değil mi? Open Subtitles انت تدرك بالطبع انه عند نقطةٍ ما, سأقول لا.
    G-Force maratonumuz için annemin medya odasını terk ettiğimin farkındasın. Open Subtitles انت تدرك بأنني اريد الأبتعاد عن المظاهر غرفة أمي لسباق قوة جي
    Bütün bu fikirlerin zaten Monica'nın kafasında olduğunun farkındasındır. Open Subtitles انت تدرك ان هذه الافكار موجودة في رأس مونيكا؟
    Senin bu binada bulunmanın kanıtları lekelediğinin farkındasındır umarım? Open Subtitles انت تدرك كونك هنا في المبنى الأدلة اصبحت فاسدة
    Gus, bu torbanın DNA'larımızla dolu sahipsiz bir hazine olduğunun farkında mısın? Open Subtitles غاس انت تدرك أن كيس القمامة هو كنز من الحمض النووي لدينا؟
    Hala rehineleri öldürmeyi planlıyor olabileceklerinin farkındasın. Open Subtitles انت تدرك انهم ربما مازالوا يفكروا فى قتل الرهائن
    Önünde sonunda yatağa gideceğimizin farkındasın değil mi? Open Subtitles انت تدرك انه عند نقطة معينة اننا يجب ان نذهب الى السرير
    Gerçekte Sean Connery olmadığının farkındasın, değil mi? Open Subtitles انت تدرك انك لست شون كونري بالفعل , صحيح ؟
    Bu adamın yakında Seattle'ın yeni belediye başkanı olacağının farkındasın, değil mi? Open Subtitles الآن، انت تدرك ان هذا الرجل على الأرجح سيكون رئيس بلدية سياتل الجديد.
    Rubio dövüşüne başkasını davet etmem gerektiğinin farkındasın değil mi? Open Subtitles انت تدرك ان علي ان ادعو شخصا آخر الى نزال روبيو؟
    Benim bir mimar değil, mühendis olduğumun farkındasın değil mi? Open Subtitles انت تدرك انني مهندس، ولست مهندس معماري، اليس كذلك؟ -
    Gelen ve giden her şeyin şifreleneceğinin farkındasın, değil mi? Open Subtitles انت تدرك ان اي شي في الداخل او الخارج سوف يكون مشفر؟
    Bunun geçerli bir kod olmadığının farkındasın değil mi? Open Subtitles انت تدرك ان هذا ليس حقلاً صالحاً للإدخال؟
    Seni aşılatmayarak hayatını tehlikeye attıklarının farkındasın değil mi? Open Subtitles انت تدرك انهم يضعون حياتك بخطر؟ ب عدم تحصينك
    Hayatının sona erdiğinin farkındasın, değil mi? Open Subtitles انت تدرك ان حياتك انتهت , الست كذلك ؟
    Bizim ikiz olmadığımızın farkındasın, değil mi? Open Subtitles انت تدرك بأننا لسنا توأم صحيح ؟
    Bu fırsatı kaçırmayacak bir sürü genç yazar olduğunun farkındasındır, Daniel. Open Subtitles انت تدرك ان هناك الكثير من الكتاب الشباب "يتمنون هذه الفرصه يا "دانيل
    Bu işin hayvan kurban etmeyi gerektirebileceğinin farkındasındır. Open Subtitles انت تدرك ان ذلك قد يتضمن التضحية بحيوان
    Slean'in tek yapması gerekenin, yaptıklarını Rheda'ya söylemesi olduğunun farkındasındır, böylece her şeyini kaybedersin. Open Subtitles (انت تدرك أن كل ماعلي (سلبن ان يفعله هو ان بخبر ريدا عن أعمالك وتخسر كل شيء
    farkında mısın bilmiyorum ama şu an bu koca ev bizim seks kalemiz haline geldi. Senin seks kalenin ben olduğumu düşünüyordum. Open Subtitles انت تدرك ان المنزل باكمله قلعتنا المطاطية الجنسية اعتقدت انني انا قلعتك المطاطية الجنسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus