"انت تقولين" - Traduction Arabe en Turc

    • Yani
        
    • mi
        
    Yani servet değerindeki bir şeyi burada mı bırakacağız? Open Subtitles اذا انت تقولين ان علينا ان نتركه, وهو يساوي ثروة طائلة؟
    Yani, sonuç olarak, demek istediğin alışverişe gitmen gerektiği, öyle mi? Open Subtitles اذا , في الاساس , انت تقولين انك بحاجة لذهاب الى التسوق
    Yani şimdi bana, O'na karşı hiçbir şey hissetmediğini mi söylüyorsun? Open Subtitles اذاً انت تقولين لي انه ليس لديك مشاعر نحوه الان؟
    Yani bu kumla filtreleri tamir edebilir miyiz? Open Subtitles انت تقولين انه يمكنك استخدام هذه الرمال لاصلاح فلاتر الهواء
    Pekâlâ, ırkçı espriler yapmam gerektiğini mi söylüyorsun? Open Subtitles انت تقولين لي ان علي ان اقول نكتا عنصرية؟
    Yani, benim haklı senin de haksız olduğunu mu söylüyorsun? Open Subtitles اذا.انت تقولين انني محق في الامر وانت مخطئة؟
    Yani önce ABD ajanlarını mı hedef alıyorlar? Open Subtitles انت تقولين انه استهدفت الحكومة من قبل عملاء للولايات المتحدة؟
    Yani insanların zihinlerini okuduğunu mu söylüyorsun? Open Subtitles إذا انت تقولين انه يمكنك قراءة أذهان البشر؟
    Yani kendime hayal görmeyi bırakmamı söylemek için hayal mi görüyorum? Open Subtitles انت تقولين انى أحلم بهذا لأخبر نفسي أن أتوقف عن الحلم؟ ما أقوله الان
    Yani bize şeker dümenin için ihtiyacın var. Open Subtitles اذن انت تقولين انك تحتاجين الينا لحيلة الحلوى؟
    Yani diyorsun ki yaşadığımız onca şeyden sonra, bir bilgisayarın benden iyi olduğunu düşünüyorsun? Open Subtitles اذن انت تقولين ,بعد كل الذي ممرنا به انت تعتقدين ان الكمبيوتر من الممكن ان يكون افضل مني؟
    Eğer yaşamak istiyorsam sana ihtiyacım olduğunu söylüyorsun Yani. Open Subtitles اذن انت تقولين لي انني بحاجة اليك لـ استطيع العيش
    Kahvesine "köpeklere iyi uykular" hapından mı atacağını söylüyorsun Yani? Open Subtitles انتظري, هل انت تقولين انك تريدين وضع حبوب الجرو المنومه بقهوته؟
    Pekâlâ, Yani sadece nesnelerin değil havanın içinden de geçebileceğimi mi söylüyorsun? Open Subtitles حسنا , انت تقولين ان بأمكاني الانتقال عبر الهواء وليس فقط خلال الاجسام ؟
    Yani diyorsun ki, ilişkimiz bir film olsaydı izlemeye gitmezdin. Open Subtitles اذا انت تقولين لو ان علاقتنا كانت فيلما لن ترغب بالذهاب لمشاهدته؟
    Yani bir şans var diyorsun? Open Subtitles اذا انت تقولين لي أن هناك فرصة ؟ ؟
    Yani bana, hiç alıcımın olmadığını söylüyorsunuz. Open Subtitles اذن، انت تقولين أنه لايوجد أي مشتر؟
    Yani yarayı kendi yapmış olsa, sol kolunda olurdu diyorsun. Open Subtitles اذا انت تقولين اذا أراد جرح نفسه
    Dediğinize göre aletin güç çekirdeği kayıp, öyle mi? Open Subtitles انت تقولين ان القوة الاساسية للجهاز غير موجودة؟
    Diyorsun ki, kral olmalıyım Georan tarafından kovalanmak, ne zaman öldürüleceğimi bilmeden yaşamak için mi? Open Subtitles انت تقولين يجب أن أصبح الملك لكي اطارد من قبل جيوران لا أعرف متى سأقتل ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus