"انت كنت" - Traduction Arabe en Turc

    • Sen de
        
    • sendin
        
    • mıydın
        
    • ediyordun
        
    • Sen benim
        
    O gece evinde sana ara sıra farklılıklar gösterdiğini söyleyene dek Sen de bu konunun farkında değildin. Open Subtitles ولا حتى انت كنت تعرفى بهذا الأمر حتى تلك الليلة فى شقته, حينما تحدث اليك عن حيرته فى الاختلاف فى شخصيتك
    Ben 12, Sen de 14 yaşındaydın. Birbirimize ne ifade edebiliriz ki? Open Subtitles كنت في الـ12, انت كنت في الـ14, ما الذي كان من المحتمل أن نمثِّل لبعض؟
    Tamam, ben restoranın çok iyi olduğunu düşündüm ve Sen de memnun olmayan huysuz züppenin tekisin. Open Subtitles لدي فكره ، انا اعجبني المطعم و كان رائعاً ..و انت كنت المُتكبر المتعالي الذي لا يريد البقاء فيه
    Bu fotoğraflardaki tarihe göre, hamileliği sırasında annemin asistanı sendin. Open Subtitles بالنسبة لتاريخ الصورة انت كنت مساعدة امي خلال فترة حملها
    Hayvan olan sendin, Stanley, sevgili uslu küçük hayvan. Open Subtitles انت كنت الوحش يا ستانلى وحش صغير لطيف طيب
    Arthur, arama yapılırken Sen de orada mıydın? Open Subtitles أرثر,انت كنت في الزنزانه عندما حصل البحث ؟
    Tanrım... İş çok ağır diye şikayet ediyordun ya. Open Subtitles يا رجل انت كنت غاضب لأن المهمة ستكون صعبة
    Sen benim hayatımdasın, Tony. Uzun bir süredir. Open Subtitles انت كنت حياتى كلها يا تونى, وظللنا معا لفترة طويلة
    Doğum günü partimde Sen de vardın. - Balonları sen getirmiştin. Open Subtitles انت كنت في حفل عيد ميلادي واحضرت لي البالونات
    Yeğenim hastaydı ve Sen de çok yorgundun. Open Subtitles ابنة اخي كانت مريضة. و انت كنت متعب, لم ارغب في ان اقلقك.
    Sen de kefil olduğun için senin de orada bulunman çok önemli, Akash. Open Subtitles بما أنك انت كنت الوكيل من المهم جداً أن تكون متواجد
    Anne, mini minnacık bir şeye takıntı yapıyorsun resmen. Demek Sen de gördün. Open Subtitles امي , انت كنت تفكرين و تهلوسين على شيء صغير
    Sanırım bugün olanlar için birini suçlamak istedim ve Sen de karşıma çıktın. Open Subtitles أظن أنني كنت بحاجة لأحد لألومه على ما جرى اليوم و انت كنت متواجدة
    O tanık korumadaydı, Sen de sırra kadem basmıştın. Open Subtitles حسناً, انها كانت في برنامج حمايت شهود. انت كنت لا تعلم شيئ.
    Ben ne kadar inatçıysam Sen de o kadar inatçısın. Open Subtitles وكعنيد كما يمكن ان اكون انت كنت عنيدة كذلك
    Sen de Madison Bulvarı'nda alana külot satarak kiramızı ödeyecektin. Open Subtitles انت كنت ستدفع الآجار بالعمل عند اديسون مافين تبيع الملابس الداخلية لمن يريدهم
    Yanlış hatırlamıyorsam arabanın arkasında 31 çektiren sendin, ben değil. Open Subtitles واخر ما اكتشفته ، انت كنت تمارس الجنس في مؤخرة السيارة ، لستُ انا
    Beni ayakta tutan tek şey sendin. Open Subtitles انت كنت الوحيد الذي كان يدفعني للإستمرار
    Ve büyüdüğümde etrafımda benim yaşıma yakın tek erkek sendin. Open Subtitles وعندما اصبحت بالغا انت كنت الرجل الوحيد الذي وقف معي وساندني
    Yani sen bütün bu olay boyunca hatasız mıydın? Open Subtitles اذا انت كنت كاملا من خلال هذا الامر كله؟
    Bir arkadaşın için Joy'un anlaşmasını bir haftadır ihmal ediyordun, tamam mı? Open Subtitles انت كنت مبتعداً عن قضية " جوى " طوال الأسبوع بسبب
    Sen benim için en iyisiydin ama ben değil... Open Subtitles انت كنت معي جيد جدا , انا لم اكن جيدا معك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus