Ondan sonra, işi bıraktım. | Open Subtitles | لقد انسحبت بعد ذلك نوعاً ما أقدّر لكِ مكالماتكِ, شكراً |
Dört gün sonra, ABD Barış Gönüllüleri Ebola nedeniyle Liberya, Sierra Leone ve Gine'den çekildi. | TED | بعد أربعة أيام انسحبت كتائب السلام التابعة للولايات المتحدة من ليبريا وسيراليون وجيجيا بسبب إيبولا. |
Eskiden bizden biriydi ama onun kaptan olmasını istemedik. O da ayrıldı. | Open Subtitles | كانت معنا في الفريق لكننا لم نصوت لها لتصبح قائدة لذلك هي انسحبت |
Sen diziyi 25 yaşındayken bıraktın ve şimdi her şeyi yüksek çözünürlükte çekiyorlar. | Open Subtitles | انسحبت عندما كنت تبلغي 25 سنة وفي أيامنا هذه، يصورون كل شيء بالدقة العالية |
Evet, doğru hesap ettim. Tam zamanında ayrıldım. | Open Subtitles | نعم، أعتقد اني انسحبت في الوقت المناسب |
Zamanla diğer bütün ırklar geri çekildiğinde ya da yanıp bittiğinde, ...Daleklerin önünde sadece Merkezi Sistem Kilisesi duruyordu. | Open Subtitles | ومع الوقت، انسحبت كل الأعراق الأخرى أو احترقت. ولم يبق سوى المركز الرئيسي للكنيسة صامدًا في طريق الداليكس. |
- Erken Pes ettin. | Open Subtitles | لقد انسحبت مبكرا |
- İstifa ettim ve harikaydı. | Open Subtitles | انسحبت وانا حر الآن |
FBI'daki eğitimden neden bir gün sonra ayrıldın? | Open Subtitles | لم انسحبت بعد يوم واحد من التدريب؟ |
Evliliğimizin iyiliği için bir karar verdim davadan çekildim. | Open Subtitles | - لن تفعلين، لقد قررت من أجل مصلحة زواجنا انسحبت من القضية |
15 dakika önce barış antlaşmasını imzalamaktan vazgeçtim. | Open Subtitles | انسحبت قبل 15 دقيقة من توقيع معاهدة السلام |
Kahretsin Kenny. Hani bırakmıştın Charros'u. | Open Subtitles | اللعنة، لقد انسحبت من الفريق - ظننت كذلك أيضاً - |
Bunu telefonda konuşmuştuk. Daha ilk günden bıraktım. | Open Subtitles | لقد تحدثنا بشأن هذا عبر الهاتف لقد انسحبت منذ اليوم الأول |
İki elle sarıldığım piyanoyu bıraktım. | Open Subtitles | انسحبت دروس البيانو عندا بدأو بالعمل ياليدين كلها؟ |
Curves'ta çalışıyordum daha kayıt olurken bıraktım. | Open Subtitles | انسحبت التمرن في المنحنيات؟ انسحبت في منتصف عملية التسجيل |
Hükümet somon balıkçılığı projesinden çekildi ve biz de bunun için büyük zaman ve efor harcamıştık. | Open Subtitles | حسناً ، الحكومه انسحبت من مشروع صيد سمك السلمون و نحن وضعنا الكثير من الوقت و الجهد بهذا المشروع |
Kız kardeşin çekildi. Ben niye çekilmeyeyim? | Open Subtitles | لقد انسحبت أختك من خوض المسابقة فلما لا أقدم على الانسحاب ؟ |
Yabancı birlikler kısa süre sonra geri çekildi. | Open Subtitles | سرعان ما انسحبت القوات الاجنبية |
Son zamanlarda Glee kulübündeki en iyi şarkıcılarımızdan biri ayrıldı. | Open Subtitles | أحد أفضل المغنين في نادي قلي انسحبت حديثا |
Dominik Cumhuriyeti, IWC'den ayrıldı. | Open Subtitles | "انسحبت "دومينيكا مؤخراً من الوكالة الدولية |
Filmi bıraktın mı, bırakmadın mı? | Open Subtitles | لكن هل انسحبت من الفيلم أم لا؟ |
Ama umudum yok ve gruptan ayrıldım. | Open Subtitles | لكني لست ذات منفعة،و... لقد انسحبت من مجموعتي |
Sonra NATO geri çekildiğinde Taliban yürürlüğe girdi. | Open Subtitles | ثم عندما انسحبت منظمة حلف شمال الأطلسي، عادت حركة طالبان في القوة. |
Erkenden Pes ettiğimde. | Open Subtitles | عندما انسحبت مسبقا |
Aslında istifa ettim. | Open Subtitles | كلا، انا انسحبت |
Sen neden kaçıştan ayrıldın? | Open Subtitles | لماذا انسحبت من عملية الهروب؟ |
Senin de değindiğin üzere ben, kendim davadan çekildim. | Open Subtitles | كما أشرت انسحبت من القضية، بالكامل |
Erkeklerin yaptığı saçmalıkları anlamaya çalışmaktan uzun zaman önce vazgeçtim. | Open Subtitles | تأتي إلى الرجال وانحرافاتهم لقد انسحبت منذ فترة طويلة |
Oyunu bırakmıştın! Alma hakkın yoktu! | Open Subtitles | لقد انسحبت من اللعبة |