"انسحبت" - Traduction Arabe en Turc

    • bıraktım
        
    • çekildi
        
    • ayrıldı
        
    • bıraktın
        
    • ayrıldım
        
    • çekildiğinde
        
    • Pes
        
    • İstifa
        
    • ayrıldın
        
    • çekildim
        
    • vazgeçtim
        
    • bırakmıştın
        
    Ondan sonra, işi bıraktım. Open Subtitles لقد انسحبت بعد ذلك نوعاً ما أقدّر لكِ مكالماتكِ, شكراً
    Dört gün sonra, ABD Barış Gönüllüleri Ebola nedeniyle Liberya, Sierra Leone ve Gine'den çekildi. TED بعد أربعة أيام انسحبت كتائب السلام التابعة للولايات المتحدة من ليبريا وسيراليون وجيجيا بسبب إيبولا.
    Eskiden bizden biriydi ama onun kaptan olmasını istemedik. O da ayrıldı. Open Subtitles كانت معنا في الفريق لكننا لم نصوت لها لتصبح قائدة لذلك هي انسحبت
    Sen diziyi 25 yaşındayken bıraktın ve şimdi her şeyi yüksek çözünürlükte çekiyorlar. Open Subtitles انسحبت عندما كنت تبلغي 25 سنة وفي أيامنا هذه، يصورون كل شيء بالدقة العالية
    Evet, doğru hesap ettim. Tam zamanında ayrıldım. Open Subtitles نعم، أعتقد اني انسحبت في الوقت المناسب
    Zamanla diğer bütün ırklar geri çekildiğinde ya da yanıp bittiğinde, ...Daleklerin önünde sadece Merkezi Sistem Kilisesi duruyordu. Open Subtitles ومع الوقت، انسحبت كل الأعراق الأخرى أو احترقت. ولم يبق سوى المركز الرئيسي للكنيسة صامدًا في طريق الداليكس.
    - Erken Pes ettin. Open Subtitles لقد انسحبت مبكرا
    - İstifa ettim ve harikaydı. Open Subtitles انسحبت وانا حر الآن
    FBI'daki eğitimden neden bir gün sonra ayrıldın? Open Subtitles لم انسحبت بعد يوم واحد من التدريب؟
    Evliliğimizin iyiliği için bir karar verdim davadan çekildim. Open Subtitles - لن تفعلين، لقد قررت من أجل مصلحة زواجنا انسحبت من القضية
    15 dakika önce barış antlaşmasını imzalamaktan vazgeçtim. Open Subtitles انسحبت قبل 15 دقيقة من توقيع معاهدة السلام
    Kahretsin Kenny. Hani bırakmıştın Charros'u. Open Subtitles اللعنة، لقد انسحبت من الفريق - ظننت كذلك أيضاً -
    Bunu telefonda konuşmuştuk. Daha ilk günden bıraktım. Open Subtitles لقد تحدثنا بشأن هذا عبر الهاتف لقد انسحبت منذ اليوم الأول
    İki elle sarıldığım piyanoyu bıraktım. Open Subtitles انسحبت دروس البيانو عندا بدأو بالعمل ياليدين كلها؟
    Curves'ta çalışıyordum daha kayıt olurken bıraktım. Open Subtitles انسحبت التمرن في المنحنيات؟ انسحبت في منتصف عملية التسجيل
    Hükümet somon balıkçılığı projesinden çekildi ve biz de bunun için büyük zaman ve efor harcamıştık. Open Subtitles حسناً ، الحكومه انسحبت من مشروع صيد سمك السلمون و نحن وضعنا الكثير من الوقت و الجهد بهذا المشروع
    Kız kardeşin çekildi. Ben niye çekilmeyeyim? Open Subtitles لقد انسحبت أختك من خوض المسابقة فلما لا أقدم على الانسحاب ؟
    Yabancı birlikler kısa süre sonra geri çekildi. Open Subtitles سرعان ما انسحبت القوات الاجنبية
    Son zamanlarda Glee kulübündeki en iyi şarkıcılarımızdan biri ayrıldı. Open Subtitles أحد أفضل المغنين في نادي قلي انسحبت حديثا
    Dominik Cumhuriyeti, IWC'den ayrıldı. Open Subtitles "انسحبت "دومينيكا مؤخراً من الوكالة الدولية
    Filmi bıraktın mı, bırakmadın mı? Open Subtitles لكن هل انسحبت من الفيلم أم لا؟
    Ama umudum yok ve gruptan ayrıldım. Open Subtitles لكني لست ذات منفعة،و... لقد انسحبت من مجموعتي
    Sonra NATO geri çekildiğinde Taliban yürürlüğe girdi. Open Subtitles ثم عندما انسحبت منظمة حلف شمال الأطلسي، عادت حركة طالبان في القوة.
    Erkenden Pes ettiğimde. Open Subtitles عندما انسحبت مسبقا
    Aslında istifa ettim. Open Subtitles كلا، انا انسحبت
    Sen neden kaçıştan ayrıldın? Open Subtitles لماذا انسحبت من عملية الهروب؟
    Senin de değindiğin üzere ben, kendim davadan çekildim. Open Subtitles كما أشرت انسحبت من القضية، بالكامل
    Erkeklerin yaptığı saçmalıkları anlamaya çalışmaktan uzun zaman önce vazgeçtim. Open Subtitles تأتي إلى الرجال وانحرافاتهم لقد انسحبت منذ فترة طويلة
    Oyunu bırakmıştın! Alma hakkın yoktu! Open Subtitles لقد انسحبت من اللعبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus