"انصرفي" - Traduction Arabe en Turc

    • Defol
        
    • Çık dışarı
        
    • kaybol
        
    • Uza hadi
        
    • gidin
        
    sende Defol, çocuk birgün için beni yeterince öldürdün. Open Subtitles انصرفي أيتها الطفلة. لقد قتلتيني بما فيه الكفاية في يوم واحد.
    Senin dünyana girip tek ve en özel kişi olursam, sana Defol diyemem. Open Subtitles ان دخلت الى عالمك و اصبحت الشخص الوحيد بالنسبة لك ان حدث هذا فلن استطيع قول "انصرفي
    Defol buradan terbiyesiz! Open Subtitles انصرفي يا قليلة الأدب ! فتاة وقحة
    Çık dışarı. Yatalı 20 dakika oldu. Open Subtitles اخرجي من هنا.لقد خلدت إلى سرير قبل دقائق,انصرفي.
    Çık dışarı! Defol! Open Subtitles اخرجي من هنا، انصرفي
    Biliyorum ihtiyacın var, tatlım. Fakat saç tokalarım yeni bitti. Şimdi kaybol prenses, birisini bekliyoruz. Open Subtitles ولكن نفذت مني ربطات الشعر، انصرفي نحن ننتظر شخص
    Defol! Evet, Uza hadi! Open Subtitles أجل انصرفي حالاً
    Şimdi size gelecek. gidin Bayan McNally. Open Subtitles هي سَتَجيءُ إلي الآن انصرفي سيدتي
    Kaltak, Defol git buradan. Open Subtitles أيتها العاهرة, انصرفي
    Şimdi uçağımdan Defol. Open Subtitles الآن انصرفي من طائرتي
    Defol şimdi. İşimiz bitti. Open Subtitles والآن انصرفي انتهينا
    Kusura bakma, Defol. Open Subtitles -اخرجي! آسف، انصرفي
    Beni kovdular! "Defol!" dediler. Open Subtitles لقد طردوني " انصرفي"
    - Bunun bir skandala... - Çık dışarı. Open Subtitles لا داعي للتسبب بفضيحة - انصرفي من هنا -
    Çık dışarı. Open Subtitles انصرفي.
    Çık dışarı. Open Subtitles انصرفي{\pos(190,230)}!
    Ben kahve istedigimiz zaman sana haber veririm.kaybol Um.. Uza bakalim kucuk hanim. Open Subtitles سأخبرك متى ستقدم القهوة, انصرفي اسرعي, انستي هذا كل شيء
    Sıktın beni, kaybol! Open Subtitles إنك تزعجيني لذا انصرفي
    Uza hadi. Open Subtitles انصرفي.
    Uza hadi. Open Subtitles انصرفي.
    Lütfen gidin, hanımefendi. gidin. Open Subtitles انصرفي من فضلك، يا سيدتي، اذهبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus