"اننا نعيش" - Traduction Arabe en Turc

    • yaşıyoruz
        
    • yaşadığımızı
        
    • alışkanlığı yok
        
    Ve bunun sebebi ise hızla kentleşen bir gezengende yaşıyoruz. TED وسبب ذلك منطقي .. وهو اننا نعيش على كوكب يتمدن بصورة سريعة جداً
    Ancak inanıyorum ki, ölçme devrimi için hazır olduğumuz bir zamanda yaşıyoruz. TED لكنني أؤمن اننا نعيش في اللحظة عندما نكون مستعدين لثورة قياس.
    Uydu iletişiminin olduğu bir dünyada yaşıyoruz, küresel komünikasyon kullanılıyori fakat bu olay yine de bana ilginç geliyor. TED صحيح اننا نعيش في عالم اتصال فضائي ونستخدم الاتصلات دولية ولكن ما يثير دهشتي اكثر من ذلك
    Satanist insanların olduğu bir dünyada yaşadığımızı düşünmek beni hasta ediyor. Open Subtitles إن ما يسقمنى هو التفكير اننا نعيش فى عالم يوجد فيه طقوس عباده شيطانيه
    Birilerini sevindirme alışkanlığı yok oluyor. Open Subtitles تعلم , اننا نعيش في خطر الموت؟
    Yaşlı kadınların çıplak fotoğraflarını çekmek isteyen adamların sapık olarak görüldüğü bir toplumda yaşıyoruz. Open Subtitles من الواضح اننا نعيش في مجتمع يرى أن الرجل الذي يريد فقط أن يلتقط صور عارية للسيدات المسنات كأنه شخص غريب الأطوار
    Sanırım medeniyetimizin bilinen en büyük keşifler çağını yaşıyoruz. Open Subtitles اعتقد اننا نعيش في أعظم عصر للاكتشافات التي عرفتها حضارتنا
    Bu da demek oluyor ki şu an inanılmaz derecede ayrıcalıklı çağlarda yaşıyoruz, kozmos hakkında belli derin gerçekliklerin halen insanların keşfetme arzusu tarafından ulaşılabilir olduğu çağlardayız. TED بما يعني اننا نعيش خلال عصر مميز بوضوح عندما تكون هناك حقائق مؤكدة بعمق عن الاكوان ما تزال في متناول الايدي لروح البشر التائقة للإستكشاف
    Biz tek bir dünyada yaşıyoruz. Bunu çok kolayca söylüyoruz ancak içinde yaşadığımız bu biricik dünyada yaşananlarla ilgilenmiyoruz. Eğer tek bir dünyada yaşıyorsak, Dünya'nın TED اننا نعيش في عا لم واحد . لكن ذلك يسهل قوله ، لكن لكننا لا نتعامل مع متغيرات هذا ا لعا لم ا لواحد ا لذي نعيش فيه كلنا . وذلك ، اذا اردنا عا لم واحد للكل ، هذا ا لعا لم ا لواحد
    Onlarla yaşıyoruz, çünkü mecburuz. - Neden? Open Subtitles اننا نعيش معهم لاننا مجبرين على ذلك
    Küçük şirin bir yerde yaşıyoruz sanıyordum. Open Subtitles اعتقدت اننا نعيش في مدينه صغيره مسالمه.
    Ne de olsa aynı apartmanda yaşıyoruz. Open Subtitles اعني.. اننا نعيش في نفس المبنى
    Bakın hanımefendi. 30 yıldır burada yaşıyoruz. Open Subtitles انظري ياسيدتي اننا نعيش هنا منذ 30 سنة
    Tavır yaptım çünkü aynı evde yaşıyoruz. Open Subtitles لقد انفعلت بسبب اننا نعيش سوياً
    Eski Amerikan rüyasını yaşıyoruz burada. Open Subtitles اننا نعيش حلم امريكي قديم هنا
    - Aynı dairede yaşıyoruz. Open Subtitles اننا نعيش بنفس الشقة أخرج.
    Gıdamızı tarladan temin ederek yaşıyoruz. Open Subtitles اننا نعيش خارج الارض
    Her şey o gün, o saat, o dakika yaşadığımızı gerçekten hissetmek için. Open Subtitles كل ذلك كي نجد ذلك اليوم ، تلك الساعة تلك اللحظة التي تجعلنا نشعر اننا نعيش حقاً
    Medya'nın inanmamızı istediğinin aksine çok güvenli bir dünyada yaşadığımızı düşünüyorsun. Open Subtitles بغض النظر عما يجعلنا الاعلام نصدقه انت تظنين اننا نعيش في عالم آمن جدا
    Birilerini sevindirme alışkanlığı yok oluyor. Open Subtitles تعلم , اننا نعيش في خطر الموت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus