"انهاء" - Traduction Arabe en Turc

    • bitirmek
        
    • sona
        
    • bitirebiliriz
        
    • bitirmeye
        
    • bitirmem
        
    • bir son
        
    • bitirecek
        
    • bitirebilir
        
    • sonlandırmak
        
    • bitirip
        
    • bitirmelisin
        
    • bitirmeliyiz
        
    • bitirebilecek
        
    • bitirebilirsin
        
    Ben bosandiktan sonra moralim cok bozuldu, tum yapabildigim 11. sinifi bitirmek oldu. Open Subtitles بعد طلاقى كنت محبطة جدا وكل ما فعلته وقتها هو انهاء دراستى بالمدرسة
    John Irish'le olan ilişkiyi bitirmek kulübü silah işinden çekmek istiyordu. Open Subtitles جون اراد انهاء العلاقة مع الايرلنديين ليوقف بيع الاسلحة في النادي
    Rezervasyon topraklarının müşterek mülkiyeti sona eriyor. TED تم انهاء السيادة القبلية لأراضي المحمية.
    Jake, lütfen bana bir şans ver. Bunu bitirebiliriz. Open Subtitles . جاك, اعطني فرصة ارجوك حتي نسنتطيع انهاء هذا
    Gemide başladığım mektubu bitirmeye çalışıyorum. Open Subtitles انا احاول انهاء خطاب كنت قد بدأته على القارب
    İçki sohbetini severim ama bunu gerçekten bitirmem lazım. Open Subtitles انا احب وقت السكران ولكنني يجب عليك انهاء ذلك حقا
    Ama eğer bırakırsam, bu kesin bir son olur Open Subtitles لو استطعت التخلص منها سوف أستطيع انهاء المسألة
    Efendisinin aşırı ıstırabını bitirecek her şeyi yapabilecek biri. Open Subtitles الذى قد يفعل اى شئ ليساعد فى انهاء معاناة سيده
    Bunu başka bir zaman bitirebilir miyiz? Open Subtitles لقد تأخر الوقت أيمكننا انهاء ذلك يوماً آخر؟
    Teğmen, bunu sonlandırmak istiyorsanız, FBI'dan ajan Hilary'i buraya getirin. Open Subtitles ايها الملازم اذا اردت انهاء الامر احضر العميل هيلارى من الـ اف.
    Son bir düşünce: Bir içi savaşı bitirmek, tehlikelerle, hüsranlarla, aksiliklerle dolu bir süreçtir. TED ولدي خاطرة اخيرة ان انهاء الحروب الاهلية والتخلص من تبعاتها واخطارها واحباطها
    Ama onların coşkularına katkı sağlamak, enerjilerine katkı sağlamak 20 yıl önce başladıkları işi bitirmek demek. TED و بالتركيز على حماسهم، و على طاقتهم يعني انهاء المهمة التي بدأوها قبل حوالي 20 عاما
    Yeni yüzyıl başlamadan işi bitirmek istedim. Open Subtitles اننى اريد انهاء العمل قبل بداية القرن الجديد
    Kennedy Soğuk Savaşı bitirmek istedi. Open Subtitles كينيدي يريد انهاء الحرب الباردة في فترة ولايته الثانية
    Yerde yatarken, kalkıp oyunu bitirmek zorunda kalmayayım diye... bir yerimin kırılmış olması için dua ediyordum. Open Subtitles كنت أرجوا أن يحدث شيء يعيقني حتى لا أتمكن من انهاء اللعبة
    13 yaşındaki bir çocuk bunları nasıl sona erdirir? Open Subtitles كيف يستطيع ولد فى الثالثه عشر انهاء كل هذا
    En azından bazı şeyleri dürüstçe bitirebiliriz, değil mi? Open Subtitles حسنا, على الاقل يمكننا انهاء الأشياء بصدق,صحيح؟
    Partiyi biraz erken bitirmeye çalış. Open Subtitles اسمع .. هل تمانع في انهاء هذا الحفل في وقت مبكر ؟ مـاذا ؟
    Ayrıca matematik dersinde, tarih ödevimi bitirmem lazım. Open Subtitles إلى جانب ذلك ، كنت على وشك انهاء ورقة التاريخ
    Yugi, kesinlikle haklısın. Ben de bir son vereceğim. Parlayan Mavi Göz, özel yeteneğini devreye sok. Open Subtitles فعلاً انهاء المباراه هو ما سافعله يا تنيينى استخدم قدرتك الخاصه
    Tüm tiranları uyaran parti. Amerikan'ın her savaşı bitirecek güç ve dayanıklılığı var diyen parti. Open Subtitles ومن الواضح انا قادرون على انهاء هذة الحرب
    Yemeğimi odamda bitirebilir miyim? Open Subtitles هل يمكنني انهاء عشائي في غرفتي؟
    "...sonlandırmak için de tecavüz nidaları atacaktır. Open Subtitles النساء قد تبكي للاغتصاب , من اجل انهاء حياة بريئة
    Bense mısır gevreğimi bitirip uykuya dalmaktan başka bir şey düşünmüyorum. Open Subtitles كل ما اريد فعله هو انهاء ذرتي المفرقعه والخلود الى النوم
    Alo. 5. oyunda senin için... özel hazırlattığımız yemeği bitirmelisin. Open Subtitles مرحبا من اجل التحدى الخامس عليك انهاء وجبة خاصة تم اعدادها لك
    Sanırım burada bitirmeliyiz. Open Subtitles اعتقد ان علينا انهاء الامر هنا.
    Başladığımız bu büyük projeyi bitirebilecek tek kişi sensin. Open Subtitles الرجل الوحيد الذى بأمكانة انهاء هذا المشروع العظيم الذى بدأناة
    Sonra kendime dedim ki "Patrick, şimdi bunu bitirebilirsin... Open Subtitles عندها قلت لنفسي باتريك , يمكنك انهاء الامر الان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus