"انها ليست مجرد" - Traduction Arabe en Turc

    • sadece
        
    • değil bu
        
    sadece yenilik, şefkat ve tutku degil -- kalpteki şefkat ve içimizdeki tutku. TED انها ليست مجرد الابتكار ، والشفقة والعاطفة الرحمة في القلب والعاطفة في الجوف.
    Orası sadece butik değil GD'nin biyo-tekstil alanındaki laboratuarı da. Open Subtitles انها ليست مجرد بوتيك انه مختبر للنسيج الحيوي تابع لغلوبال
    Dolayısıyla bu çıktığımız küçük gezide sadece köpeklerle, kedilerle, balinalarla ve yunuslarla ilgilenmemelisiniz. TED ذلك، انها ليست مجرد الكلاب والقطط والحيتان والدلافين التي يجب أن تكون مدركاً ومهتماً بها في هذه الرحلة القصيره.
    Sıradan bir avize değil bu, hoş ve fiyakalı. Open Subtitles مثل هذه الثريا انها ليست مجرد ثريا عادية انها نوع غير تقليدي وممتع.
    Bu sadece bir maç değil bu şampiyonluk. Open Subtitles اه، انها ليست مجرد لعبة، أنها البطولة،
    ve bunu sadece benim grubum değil dünya genelinde belki 30 grup yapıyor. TED انها ليست مجرد مجموعتي، بل هناك ربما 30 مجموعة في جميع أنحاء العالم تقوم بذلك.
    Ve söylediğin şey, Lakshmi, tamamiyle doğru: sadece Ratan Tata değil zaman içerisinde Tata ailesi için de doğru. TED و ما قلته يالاكشمي ، صحيح تماما انها ليست مجرد صفات راتان تاتا فحسب انه منوال بيت تاتا عبر الازمان
    Ama bu sadece bir harita değil. Bir satranç tahtasι. Open Subtitles انظر انها ليست مجرد خريطة انها تشبه رقعة الشطرنج
    O sadece bir kitap değil. Yapanın göründüğü sayı. Open Subtitles لا انها ليست مجرد مجلة ساخرة ان بها الظهور الاول ل بيونيشر
    sadece Leo'yu kurtarmak için değil, hepimizi kurtarmak için. Open Subtitles حسنا، انها ليست مجرد لإنقاذ ليو. انها لإنقاذ لنا جميعا.
    sadece küfür etmeleri değil, o insanlar seslerin zorlayıcı etkisiyle yapıyorlar. Open Subtitles انها ليست مجرد السب ، أنهم يعانون من الالزامية في الوجه و التشنجات اللاإرادية الصوتية
    - Olur. Biliyorsun, bu sadece bir ehliyet değil. Open Subtitles أوه , نعم كما تعلم انها ليست مجرد الرخصة
    sadece bir mermi değil, sanat eseri... Open Subtitles .. انها ليست مجرد رصاصات عادية .. انها تحفة فنية
    Ama bu su basmış cenneti yuva belleyenler sadece kuşlar değil. Open Subtitles انها ليست مجرد الطيور التي تجعل من هذه الجنة التي غمرتها المياه منازل لهم.
    sadece birini yüzelsel bir şekilde tanımak değildir. Open Subtitles انها ليست مجرد مسألة التعرف على شخص مـآ ظآهرياً
    Siteye giren erkekler sadece bunun için girmiyor. Open Subtitles الرجال الذين تسجيل الدخول، انها ليست مجرد لذلك.
    - Taş gibi. - Evet, sadece kuşlar da değil. Open Subtitles انها صلبة كالصخر نعم، انها ليست مجرد الطيور
    Hikaye değil bu, Merida. Open Subtitles انها ليست مجرد قصة يا "ميريدا"
    Öyle ufak bir ilişki değil bu. Open Subtitles انها ليست مجرد علاقة عابرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus