Efendim, acilde ameliyata alınan kadının sevgilisinin durumu Şu an için iyi. | Open Subtitles | ياسيدي بشأن الزوجه وعشيقها انه في حالة مستقرة بعد العمليه الجراحية الطارئة |
Param var, gerçek anlamda Şu an para elimde ve ona bakıyorum. | Open Subtitles | لديّ المال أنا احمل المال انه في يدي ، أنا أنظر اليه |
Bundan anlayabiliriz ki Roma'da gözlerinin önünde o kadar kişiye acı çektiriliyor. | Open Subtitles | انه مؤلم ولايصدق انه في روما وتحت أعينه الكثير من الناس تضطهد |
İkincisi, son yirmi yıl içinde, küreselleşme sayesinde, pazar ekonomisi sayesinde, orta sınıfın yükselmesi sayesinde, Türkiye'de, benim tanımımla İslami çağcılığın yeniden doğuşunu gördük. | TED | كما انه في العقدين الأخيرين .. وبفضل العولمة واقتصاد السوق وبفضل نمو الطبقة الوسطى رأينا في تركيا ما اسميه انا اعادة ولادة الحداثة الاسلامية |
O sadece beş yaşında. Bunun ne anlama geldiğini anlayamaz." | TED | انه في الخامسة من عمره، لن يتمكن من فهم هذا." |
Şu anda buna, senin benden daha çok ihtiyacın var. | Open Subtitles | أظن انه في هذا الوقت .. تحتاجين هذا أكثر مني |
Kral Dairesi'nde kalıyorlar. 114 numara. Hemen burada. | Open Subtitles | انه في الجناح الامبراطوري رقم 114 انه هناك |
Duke içeride beklememizi söyledi. Kendisi de yolda. | Open Subtitles | الدوق اخبرنا بالانتظار بالداخل انه في طريقه الي هنا الان |
Şu an seksen yaşında olduğunu ve hafızasının pek iyi olmadığını, ...Yahudiler'in de kırk yıl önce gittiklerini söylüyor Hanımefendi. | Open Subtitles | تقول انه في الـ 80 وذاكرتها ليست على مايرام ورحل اليهود من 40 سنة |
Aslında Şu an durum hiç uygun değil personelden hiç kimse yok. | Open Subtitles | انه في الحقيقة ليس مريحا جدا هناك فوضى ناجمة عن عدد غير محدود من الأغراض |
İki sene önce çok büyük bir sinir krizi geçirdi. Özel bir tesis'te Şu an. | Open Subtitles | لقد حصل له أنهيار كامل منذ سنتين انه في مؤسسة خاصة |
Şu an atölyesinde ama söylüyorum size, uçak orada. | Open Subtitles | أعني , انه في ورشته , ولكن أنا أقول لك , إن الطائرة هناك. |
20 saniye kadar boş boş baktı sonra da okulda olduğunu söyledi. | Open Subtitles | لقد سرحت في الفضاء لمدة عشرون ثانية ثم قالت انه في المدرسة |
Los Angeles'da nerede olursan ol, Polis Merkezi ve LA Times binalarınız var. | Open Subtitles | في حين انه في لوس انجلوس لديك شرطتها، لديك صحيفة لوس أنجلوس التايمز. |
Dün gece birden Los Angeles'ta bu gece ise Irvine'da ortaya çıkıyor. | Open Subtitles | اعرفه منذ سن العاشرة في الليلة الماضية يُصادف انه في لوس انجلوس |
Diyelim ki önümüzdeki 24 yıl içinde bir zamanda radyodan evrensel bir şirketleri olduğunu söyleyen belli belirsiz bir sinyal alıyoruz. | TED | افترض انه في يوم ما في الـ 24 سنة القادمة التقطنا اشارة ضعيفة تخبرنا انه لدينا صحبة في الكون |
Geçen 6 ay içinde 6 yılda, olduğundan daha fazla insan kurtardık. | Open Subtitles | خذ في عين الاعتبار انه في الاشهر الستة الاخيرة حررنا عقولا ً أكثر مما نستطيع في ستة أعوام |
Onu boş veremeyiz. O daha 8 yaşında! | Open Subtitles | لا نستطع ان ننسى أمره ، انه في الثامنة من عمره |
Sana yalan söyleyecek. Şu anda bizi izliyorlar. | Open Subtitles | انه في طريقة للكذب عليك الاّان اٍنهم يروك الاّن |
Sana yalan söyleyecek. Şu anda bizi izliyorlar. | Open Subtitles | انه في طريقة للكذب عليك الاّان اٍنهم يروك الاّن |
Çocuk, Silikon Vadisi'nde, stüdyo L.A.'de ama ifadeler burada mı alınıyor? | Open Subtitles | انه في وادي السيليكون في استوديو في لوس انجلوس ويرد ان يفل ذالك هنا |
Kendisi kışkırtma ve cinayete teşvikten yargılanmayı bekliyor. | Open Subtitles | انه في انتظار محاكمته بمعارضة القوانين و التحريض على القتل |
Peki, kafamda çok fazla gürültü ve karmaşa vardı, ta ki ben bunun dört ana faktörden dolayı olduğunu anlayana kadar. | TED | حسناً قد كان هناك الكثير من الضجيج والتعقيد في رأسي، حتى أدركت انه في الواقع ماكان يحدث بسبب اربعة اشياء اساسية |