"انه من الافضل" - Traduction Arabe en Turc

    • en iyisi
        
    • daha iyi olacağını
        
    • için daha
        
    • gitsem iyi olacak
        
    • gitmen daha iyi olur
        
    Neler döndüğünü müdüre söyledim ve, aa, kafamı toplayana izin almamın benim için en iyisi olduğuna karar verdik. Open Subtitles لقد اخبرت الرئيس بما كان يحدث. ولقد قررنا انه من الافضل لي الحصول على اجازة طبية حتى استعيد توازني
    Sanırım en iyisi, Euphranor, teknesinde Kleopatra'ya rapor et. Open Subtitles اعتقد انه من الافضل يا يفرانور ان تقدم التقارير الى الملكة كليوباترا على سفينتها فى الميناء
    Oradalarmış ama en iyisi yalnız iki avcının gitmesi diyor. Open Subtitles قال انها موجوده هنا ولكنه يعتقد انه من الافضل ان يذهب اثنين فقط من الرماه
    Dışarı çıktığında parçalayacak bir şeylerin olursa hepimiz için daha iyi olacağını düşündüm. Open Subtitles لقد اتضح لي انه من الافضل اذا كان لديك شيء لتحطمه عندما تخرج
    Balo vakti yaklaştıkça Bay Darcy ile karşılaşmamamın daha iyi olacağını düşündüm. Başkaları için de istenmeyen olaylar yaşanabilirdi. Open Subtitles لقد وجدت انه من الافضل الا اقابل السيد دارسي، فقد اضع نفسي في مواقف غير سارة.
    Güneş iyice etrafı ısıtmadan buradan gitsem iyi olacak. Open Subtitles حسنا, اعتقد انه من الافضل ان اذهب قبل ان ترتفع الشمس.
    Bir kız arkadaşla gitmen daha iyi olur diye düşünüyorum. Open Subtitles اعتقد انه من الافضل ان .. ان تذهب مع فتاة
    Düşünüyordum da en iyisi artık birbirimizi görmeyelim. Open Subtitles اعتقد انه من الافضل ألا نرى بعضنا بعد الآن
    en iyisi evde polisin aramasını beklemem. Open Subtitles اعتقد انه من الافضل ان اجلس هنا في حال اتصلت الشرطة
    Bence en iyisi eve gidin ve biraz dinlenin. Open Subtitles لذا أظن انه من الافضل لكم الذهاب للمنزل والإسترخاء
    Bence en iyisi deneysel bir rota izlememiz. Open Subtitles واعتقد انه من الافضل لنا ان تخضع لمتابعة دورية
    Sam işlere buradan göz kulak olmamın en iyisi olacağını düşündü. Open Subtitles سام يعتقد انه من الافضل ان انتظر بعيدا لاطلعه على الامور من هنا
    Kendisini öldürünceye, ya da içlerinden biri bunu onun için yapıncaya kadar arkadaşlarının düşmanlığıyla çevrilmesinin en iyisi olduğunu düşünmüştüm. Open Subtitles اعتقدت انه من الافضل ان يحاط بخصومه حتى اما ان يقتل نفسه او يقتله واحد منهم
    Biliyor musun, arkadaş olarak kalmamızın daha iyi olacağını düşünüyorum. Open Subtitles اسمعي، اعتقد انه من الافضل ان نبقى اصدقاء
    Bu olay onun imajı için daha iyi olacağını düşünüyoruz. Open Subtitles نحن حسبنا انه من الافضل الحفاظ على صورته
    Reklam Departmanımız, ekibimiz adına yapılacak tüm konuşmaları, Don'un yapmasının daha iyi olacağını düşünüyor. Open Subtitles قسم الدعاية... يعتقد انه من الافضل ان يلقي دون الخطاب عن الجميع.
    Sana söyleyemem. Üstelik, bilmemen senin için daha iyi. Open Subtitles انا لا استطيع ان اخبرك , بالاضافه الى انه من الافضل الا تعرفى
    Tabii ki, ama bence siz verseydiniz Simon için daha iyi olurdu. Open Subtitles بالطبع , لكن اظن انه من الافضل ان تعطيها انت لسيمون
    - Eve gitsem iyi olacak. - Hata yapıyorsun. Open Subtitles اعتقد انه من الافضل ان اذهب للمنزل انتى تفهمين خطا
    Geç oluyor. Odama gitsem iyi olacak sanırım. Open Subtitles حسنا , الوقت قد تأخر اعتقد انه من الافضل ان اعود لحجرتى
    Bir kız arkadaşla gitmen daha iyi olur diye düşünüyorum. Open Subtitles اعتقد انه من الافضل ان ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus