"انه من الجيد" - Traduction Arabe en Turc

    • çok güzel
        
    • iyi olacağını
        
    • güzel bir
        
    • ne güzel
        
    Minnie, bu yaz akşamı hayatta olmak kesinlikle çok güzel. Open Subtitles اوه ميني متأكد انه من الجيد ان اكون حيّا مساء هذا الصيف
    Sizi takımımda görmek çok güzel. Oyundan geliyorum. Umarım siz de yaparsınız. Open Subtitles انه من الجيد ان احصل عليكم فى فريقى انا هنا لألعب واتمنى ان تكونوا كذلك
    İyi vakit geçiren birini görmek çok güzel. Open Subtitles انه من الجيد ان ارى ان هناك شخصا ما يستمتع بوقته
    George'un sıkı çalışmanın ve emek vermenin ne demek olduğunu bilen birisiyle olmasını iyi olacağını düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد انه من الجيد لي جورج ان يواعد شخص الذي يعرف القيمه من العمل الشاق
    Biraz imanlı olmasının onun için iyi olacağını düşünmüştüm hep. Open Subtitles أتعلمين, ظننت دائماً انه من الجيد لها أن تكون لها ديانة
    Bu aslında bayağı hünerli. Etrafta olması güzel bir şey. Open Subtitles انه فعلا مفيد جداً انه من الجيد أن يكون حولها
    Anlaşabildiğin birilerini bulmuşsun, ne güzel. Open Subtitles انه من الجيد التعرف على اشخاص يفهموكي
    Beni kurtarmanın yanında seni görmek gerçekten çok güzel Sammy. Open Subtitles أليست كذلك؟ بجانب انه من الجيد رؤيتك يا صديقي.
    Daha önce hiç evlenmediğin bir şeye vurmak çok güzel. Open Subtitles انه من الجيد ان تصيب شئ ما لست متزوج له من حين لاخر
    Eve dönüş yolunu bulurlar. Uygun görünmeyen bir şeyler olmasına izin veremeyiz değil mi? Sizi görmek çok güzel, Senatör Aang. Open Subtitles سوف يعرفوا اين يذهبوا انه من الجيد ان اراك ايها السيناتور انج
    Bart, sana bu kadar yakın olmak çok güzel. Open Subtitles بارت، انه من الجيد التواجد بقربك
    Her neyse, bu kadar eski yüzü, bir arada görmek çok güzel. Open Subtitles انه من الجيد ان نري بعض الوجوه القديمة
    (ŞÜKRAN GÜNÜ - 3-5 YIL SONRA) Evde olmak çok güzel. Open Subtitles .انه من الجيد ان نكون في البيت
    - Her zamanki gibi çok çalışıyorsun. - Sizi yeniden görmek çok güzel. Open Subtitles تعمل بجد , كالعادة - انه من الجيد جدا ان اراك , سيدى -
    Evet. Yani... Genç olmak çok güzel. Open Subtitles نعم , انه من الجيد ان تبقى صغيرا
    Sadece zorundalık olmayan şeyi değerlendirmenin iyi olacağını düşündüm. Open Subtitles انا فقط اعتقد انه من الجيد ان ااخذ بالاعتبار الاشياء التي ليس عليها ان تحدث
    İkimiz de, Grace'in arkadaşlarıyla evde vakit geçirmesinin iyi olacağını düşünmüştük. Open Subtitles اعتقد اننا اتفنا انه من الجيد لـ(جريس)ان تحظى بمواعيد للعب مع اصدقائها
    Bu sene yeni çocuk olmamak güzel bir şey. Open Subtitles انه من الجيد ان لا تكون الولد الجديد في مدرستنا هذا العام
    Karını yirmi beş yıldan sonra bile hala cinsel yönden çekici bulman güzel bir şey. Open Subtitles انه من الجيد انك لا تزال تجد زوجتك جذابة جنسيا بعد خمسة وعشرين عاما.
    Sahte DNA yapılamaması güzel bir şey. Open Subtitles حسنا,انه من الجيد أنه لا يمكنك تزييف حمض نووى
    Ahsoka, seni görmek ne güzel. Nasılsın? Open Subtitles اسوكا , انه من الجيد ان اراكي كيف حالك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus