"ان اخبرك" - Traduction Arabe en Turc

    • Sana söylemem
        
    • Sana söylemek
        
    • söyleyeceğim
        
    • söylemeliyim ki
        
    • söylemem gereken
        
    • bilmeni
        
    • Sana söylemeyi
        
    • söyleyebilirim ki
        
    • anlatamam
        
    • söyleyeyim
        
    • söylemeliydim
        
    • söylememi istedi
        
    • söylemek zorundayım
        
    • Sana anlatmak
        
    • Sana anlatmam
        
    Allison, daha ileri gitmeden önce, Sana söylemem gereken birşey var. Open Subtitles اليسون ،قبل ان نمضي قدماً, هنالك شي يجب ان اخبرك اياه.
    Sanırım, bir mektubun varlığını Sana söylemek zorundayım. Open Subtitles اعتقد انه يجب ان اخبرك بوجود خطاب بخط يدك
    Şimdi, üzerime yürüyüp bana unutturmadan önce sana bir şey söyleyeceğim. Open Subtitles قبل ان تبداى حركة مرة اخرى اريد ان اخبرك شيئا قبل ان انسى الذى اريد ان اقولة لكى هو اننى سوف اعطيكى هدية
    Ben sadece Manchester'lı bir kız olabilirim ama söylemeliyim ki bu bir Paxton olmasa da bence çok güzel bir resim. Open Subtitles قد اكون مجرد فتاة متواضعة من مانشيستر ولكن على ان اخبرك برغم انها ليست لباكستون لكنني احببها
    Sana uzun zaman önce söylemem gereken bir şey vardı. Open Subtitles .هناك شيء كان يجب ان اخبرك به من فتره طويله
    Pek zamanı değil, ama ne kadar zamanımız var bilmiyorum, yani... çıkmak istersen, bilmeni istedim ki... Open Subtitles اعرف بان الوقت صعب وليس لدينا الكثير منه لذا ، احببت ان اخبرك ان اردت الخروج معى في وقت ما
    Sana söylemeyi unuttum, bugün görmem gereken bir kaç hastam var, o yüzden seni okuldan alamayacağım. Open Subtitles لقد نسيت ان اخبرك, انا لدى كثير من المرضى اليوم. لذلك لن استطيع انا اجلبك من المدرسة.
    Semte döndüğünüzü gördüğüm zaman şunu söyleyebilirim ki bu, sorunu çözebileceğinizi düşündüm. Open Subtitles عندما اراك عائدا للقرية انا استطيع ان اخبرك ان التصرو النهائى انتهى
    Sana söylemem gerek daha bir çok adayla konuştum. Open Subtitles ربما عليّ ان اخبرك بأنني قد تحدث مع الكثير من المتقدّمـين
    Oscar, sen ve ben birlikte takılacaksak Sana söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles .... اذا كنت انا وانت سنظل اصدقاء فهناك شيئاً على ان اخبرك به...
    Sana söylemem gerektiğini düşündüm, ben konuşabiliyorum. Çiçekleri kalmamıştı. Open Subtitles اعتقد انه لا بد ان اخبرك اننى استطيع التحدث
    Umurunda olduğunu sanmıyorum, ama Sana söylemek istedim. Open Subtitles لا اعتقد انه يهمك ذلك ولكنى اريد ان اخبرك
    Sana söylemek istediğim pişirdiğimiz meth'e herkesin ne kadar çok bayıIdığı. Open Subtitles اردت ان اخبرك كم من شخص اعجبه الميث الذي طبخناه.
    Size kaç kere söyleyeceğim, koordinatlarını bilmiyorum. Open Subtitles اتعلم, كم مرة يجب ان اخبرك ؟ لا اعلم النظراء
    Bu an için ne kadar fazla çalıştığını da ama şunu söylemeliyim ki, ben Jerry'ye hiç "ciddi-ve-ateşli" demedim. Open Subtitles لكن فقط يجب علي ان اخبرك أنني لم اخبر جيري أننا منسجمين غرامياً
    Şunu bilmeni isterim ki,Todd ve ailesi... yasalara saygıIıdırlar ve umarım bu, kararınızı etkilemez. Open Subtitles يجب ان تخفي المجوهرات اريد ان اخبرك فقط ان تود وعائلتة مواطنون يطيعون القانون
    Oh, dostum, bunu Sana söylemeyi unuttuğuma inanamıyorum. Open Subtitles اوه يارجل .. لا اصدق اني نسيت ان اخبرك بهذا
    Şunu kesin olarak söyleyebilirim ki sen türünün tek örneğisin. Open Subtitles ‫يمكننى ان اخبرك بشكل لا يقبل الشك ‫بأنك الوحيد من نوعك.
    Roger 2.0: Oprah, programına tekrar çıkmaktan ne kadar mutluyum anlatamam. TED روجر 2.0 : أوبرا .. لايمكنكي ان اخبرك عن مدى سعادتي لعودتي الى هذا البرنامج
    Kimin olduğunu da söyleyeyim, bir tanecik var bu ülkede, Open Subtitles استطيع ان اخبرك لمن كانت هى ايضا, لن ترى واحدة اخرى مثلها فى البلد
    Size bunu daha önce söylemeliydim ama o Belçikalılar... Open Subtitles وكان يجب علي ان اخبرك بالحقيقة في وقت سابق لكن أولئك البلجيكيين , جعلوك شرير جدا
    Doktor Miller, Bart Jason'ın silahşör tuttuğunu söylememi istedi. Open Subtitles امرني دوك ميلر ان اخبرك بأن بارت جيسون استأجر قاتلا مأجورا
    Shady, söylemek zorundayım ki dükkanı satmak istemene biraz şaşırdım doğrusu. Open Subtitles شادي، علي ان اخبرك أَنني متفاجىء قليلاً بأنك تُريدُ بَيْع المتجر
    Nathan, Colorado'da olan her şeyi Sana anlatmak istiyorum. Open Subtitles ناثين, اريد ان اخبرك . " ان كل شئ قد حصل في " كولورادو
    Bu yüzden asilerin arasında nasıl bir asker haline geldiğimi Sana anlatmam gerekiyor. Open Subtitles إذا أريد ان اخبرك كيف أصبحت جندية مع المتمردين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus